"من المفترض أن نكون" - Translation from Arabic to French

    • On devrait être
        
    • est censés être
        
    • est supposé être
        
    • est supposés être
        
    • On est censé être
        
    • sommes censés être
        
    • Nous sommes supposés être
        
    • est faits pour être
        
    Ça parait fou, mais On devrait être ensemble. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يبدو جنون، ولكن نحن من المفترض أن نكون معا.
    On devrait être content, mais maintenant maman et papa se séparent, et tu n'as pas l'air surprise. Open Subtitles كان من المفترض أن نكون سعداء، ولكن ،أبي وأمي ينفصلون وأنتِ لا تبدين متفاجئة
    Un problème avec mon ex, un problème avec mon autre fils, un problème parce que l'on est censés être en compétition. Open Subtitles ستكون هناك مشكلة مع زوجي السابق و إبني. ستكون مشكلة لاننا من المفترض أن نكون في مسابقة.
    On sait tous qu'on est supposé être libre. Open Subtitles نعلم جميعًا أنه من المفترض أن نكون أحرار
    On est supposés être chez ma mère à 16 h. Open Subtitles نحن من المفترض أن نكون في بيت أمي عند الرابعة
    On est censé être le couple raffiné et impressionnant. Open Subtitles كا من المفترض أن نكون الزوج المبهر المهذب
    parce que si c'est vrai, alors nous sommes exactement là où nous sommes censés être... pour toujours." Open Subtitles لأنه إن كان هذا حقيقي حينها سنكون تماماً حيث من المفترض أن نكون إلى الأبد
    Jusqu'à ce que quelqu'un arrive en jet ski, voit qu'il n'y a que de l'eau où Nous sommes supposés être. Open Subtitles ،حتى يظهر شخص ما على دراجة مائية ويرى أن هناك فقط محيط مفتوح حيث نحن من المفترض أن نكون
    Je sais que les chances sont minces, mais on est faits pour être ensemble. Open Subtitles أعلم أن الإحتمالات ضعيفة لكن أرى أنه من المفترض أن نكون سويًّا
    On devrait être en colère contre lui à cause de tout ce bruit. Open Subtitles أعتقد أننا كنا من المفترض أن نكون غاضبين من تلك الضجة
    On devrait être aux vestiaires. Open Subtitles لا من المفترض أن نكون في غرفة الفتيات
    Merde, On devrait être morts. Open Subtitles كان من المفترض أن نكون امواتاً
    Je vivais ma vie, tranquillement sortant avec la cousine d'Anna Kournikova, et soudain, mon fils se pointe, et on est censés être amoureux. Open Subtitles أنا كنت أعيش حياتي بهدوء اواعد قريبتي أنا و فجاه يظهر إبني و من المفترض أن نكون عشاق
    Je vous ménage, on est censés être du même côté. Open Subtitles أنا أتجنب ذلك لإنه من المفترض أن نكون علي نفس الجانب
    On est censés être démoniaques. Open Subtitles . من المفترض أن نكون أشرار ، و ليس مخنثين
    On est supposé être leurs chaperons, pas leurs meurtriers. Open Subtitles من المفترض أن نكون رعاتهم وليس قاتليهم
    Ce que je comprends pas est, c'est supposé être un jeu. Open Subtitles ...مالا أفهمه هو من المفترض أن نكون في مسابقة فكيف يموت شخصاً ما؟
    On est supposés être collocs. C'est tout ce qu'on peut être jusqu'a ce que j'arrange tout ça. Open Subtitles نحن من المفترض أن نكون رفقاء سكن هذا ما نستطيع فعله حتى أصلح ما حدث
    On est supposés être amis. Open Subtitles ونحن من المفترض أن نكون أصدقاء.
    On est censé être partenaires à 50-50. Open Subtitles من المفترض أن نكون شركاء مناصفة في هذا العمل.
    On est censé être des robots. Open Subtitles من المفترض أن نكون آليون.
    Nous sommes censés être là. Open Subtitles من المفترض أن نكون بجوار بعضنا
    Jusqu'à ce que quelqu'un arrive en jet ski, voit qu'il n'y a que de l'eau où Nous sommes supposés être. Open Subtitles ،حتى يظهر شخص ما على دراجة مائية ويرى أن هناك فقط محيط مفتوح حيث نحن من المفترض أن نكون
    Nous sommes supposés être direct avec vous, alors faites attention à ce que vous demandez quand vous entrez dans un hopital. Open Subtitles من المفترض أن نكون صريحين معك، لذا حاذر مما تطلبه عندما تدخل إلى مستشفى.
    On est faits pour être ensemble. Open Subtitles من المفترض أن نكون معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more