Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Joy Ngozi Ezeilo | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة جوي نغوزي إيزيلو |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants, Joy Ngozi Ezeilo | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إيزيلو |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants, | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إيزيلو |
Rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, Joy Ngozi Ezeilo | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إيزيلو |
Rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, notamment des femmes et des enfants, Joy Ngozi Ezeilo* | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة جوي نغوزي إيزيلو |
Il a également recommandé au Gouvernement d'aider les personnes qui pratiquent ces mutilations à trouver d'autres sources de revenus. 31. Le Comité a demandé qu'on lui procure les rapports préliminaires présentés par le Rapporteur spécial sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants. | UN | ٣١- وطلبت اللجنة تزويدها بالتقارير اﻷولية المقدمة من المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال؛ وهي بذلك على علم بخطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال. |
1. Le présent rapport est le premier que la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme présente au Conseil des droits de l'homme et le huitième qui est présenté dans le cadre de l'exécution du mandat concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme depuis la création de ce mandat en 2000. | UN | 1- هذا هو التقرير الأول المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان والتقرير الثامن المقدم من المكلفين بهذه الولاية منذ إنشائها في عام 2000. |
A. Informations émanant de la Rapporteuse spéciale chargée de | UN | ألف - المعلومات التي وردت من المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants, Joy Ngozi Ezeilo* | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة جوي نغوزي إيزيلو* |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les déchets toxiques, | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالنفايات السمية، |
Rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation, Mme Katarina Tomaševski, soumis conformément | UN | التقرير الأولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، السيدة كاتارينا توماسيفسكي، |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les déchets toxiques | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالنفايات السمية |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants, | UN | التقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants, Mme Joy Ngozi Ezeilo | UN | تقرير من المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة جوي نغوزي إيزيلو |
des droits de l'homme par la Rapporteuse spéciale sur la situation | UN | من المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السـودان |
Rapport soumis par la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، |
du Conseil des droits de l'homme par la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, Mme Asma Jahangir | UN | حقوق الإنسان من المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسما جاهانغير |
Rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants, conformément à la résolution 1999/44 de la Commission: visite au Canada | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، عملاً بقرار اللجنة 1999/44: زيارة إلى كندا |
En 2006, les autorités ont accepté en partie de mettre en œuvre les recommandations formulées par la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences à la suite de sa visite dans le pays. | UN | وفي عام 2006، وافقت السلطات جزئياً على التوصيات المقدمة من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه بعد زيارتها إلى البلد. |
Note du Secrétariat sur les rapports devant être soumis à la septième session du Conseil des droits de l'homme par la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, Mme Asma Jahangir | UN | مذكرة من الأمانة بشأن التقارير المقدمة للدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان من المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، أسماء جاهانغير |
A/CONF.177/10 Rapport préliminaire présenté par le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et conséquences, et Plan d'action pour l'élimination des pratiques traditionnelles nuisibles qui affectent la santé des femmes et des enfants : note du Secrétariat | UN | A/CONF.177/10 التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وخطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال: مذكرة من اﻷمانة العامة |
Au paragraphe 51 de son rapport sur les travaux de sa cinquième session, l'Instance permanente recommande que la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants participent aux sessions de l'Instance. | UN | 14 - وفي الفقرة 51 من تقرير الدورة الخامسة للمنتدى الدائم، ترد توصية بحضور كل من المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، خلال دورات المنتدى الدائم. |
E. Informations émanant de la Rapporteuse spéciale chargée de la question du trafic, de la prostitution et de l'exploitation | UN | هاء - المعلومات التي وردت من المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء |
Elle a invité la Commission des droits de l'homme à prier sa Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences de continuer de prendre en considération et d'examiner, de manière plus systématique, les effets des pratiques traditionnelles nocives pour la santé des femmes et des enfants, en tant que partie intégrante de son mandat. | UN | ودعت اللجنةُ الفرعيةُ لجنة حقوق الإنسان إلى أن تطلب من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه أن تواصل النظر والتدقيق، بمزيد من الانتظام، في عواقب الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر سلبا في صحة المرأة والفتاة، كجزء لا يتجزأ من ولايتها. |
Comme à chaque session, il examinera un grand nombre de communications ainsi que les rapports de la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des constatations, Mme Wedgwood, et du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, M. Amor. | UN | وكما هو الأمر في كل دورة، ستنظر في عدد كبير من البلاغات وكذلك في تقريري كل من المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الآراء، السيدة ودجوود، والمقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد عمر. |