"من المقر إلى مركز الخدمات" - Translation from Arabic to French

    • du Siège au Centre de services
        
    La proximité fait partie des raisons citées pour justifier le transfert de certaines fonctions du Siège au Centre de services mondial, mais une analyse qualitative pourrait mettre en évidence des aspects qu'une analyse quantitative n'aurait pas révélés. UN وفي حين أن القرب الجغرافي قد ذكر باعتباره سببا لتسويغ نقل الإجراءات من المقر إلى مركز الخدمات العالمية، فقد يوضح التحليل النوعي الإضافي اعتبارات أخرى ذات صلة لا يبرزها التحليل الكمي وحده.
    Récapitulatif des postes qu'il est proposé de transférer du Siège au Centre de services mondial UN موجز للوظائف المقترح نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمي
    Les systèmes centralisés d'entreposage et d'entretien ont été renforcés par le transfert des fonctions de gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide du Siège au Centre de services mondial. UN وجرى تعزيز التخزين المركزي والصيانة عن طريق نقل إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية من المقر إلى مركز الخدمات العالمية.
    Le transfert de postes du Siège au Centre de services mondial reste une source très importante d'économies. UN 11 - ويتواصل تحقيق وفورات كبيرة في نقل الوظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمي.
    La planification du transfert de fonctions/postes du Siège au Centre de services mondial laisse à désirer. UN عدم كفاية التخطيط والترتيبات فيما يتعلق بنقل المهام/الوظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمي
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit prié de veiller, à titre prioritaire, à ce que les fonctions transférées du Siège au Centre de services mondial soient dotées en effectif et exécutées de manière satisfaisante. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يكفل، على سبيل الأولوية، توفير عدد كاف من الموظفين لأداء المهام المنقولة من المقر إلى مركز الخدمات العالمي وأداء تلك المهام على نحو مرضٍ.
    Transfert de 3 postes du Siège au Centre de services mondialb UN نقل 3 وظائف من المقر إلى مركز الخدمات الإقليمي(ب)
    Transfert de postes du Siège au Centre de services mondialb UN نقل وظائف من المقر إلى مركز الخدمات الإقليمي(ب)
    Il est proposé dans le projet de budget pour 2012/13 de transférer des fonctions supplémentaires du Siège au Centre de services mondial, sans affecter les fonctions qui nécessitent des consultations avec les États Membres, comme l'a exigé l'Assemblée générale. UN وفي مقترح الفترة 2012/2013، يقترح نقل المزيد من الوظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمي دون أن يكون لذلك تأثير على الوظائف التي تقتضي التشاور مع الدول الأعضاء، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة.
    Des modalités d'analyse fonctionnelle ont été mises au point afin d'aider les directeurs des divisions à recenser les fonctions pouvant être transférées du Siège au Centre de services mondial. UN 23 - وقد وُضع نموذج منهجية للتحليل الوظيفي كي يستخدمه مديرو الشُعب في تحديد واقتراح إجراءات العمل المراد نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمية.
    17. Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements quant aux procédures en place applicables au transfert de postes du Siège au Centre de services mondial, en particulier lorsqu'il s'agit de postes pourvus. UN 17 - وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحا بشأن الإجراءات المتبعة في نقل الوظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمي، ولا سيما الوظائف المشغولة.
    Le Comité consultatif a été informé que les fonctions devant être transférées du Siège au Centre de services mondial ou des missions au Centre de services régional étaient en cours de réorganisation et de normalisation en vue de leur mise en conformité avec le progiciel tel qu'il est conçu et en prévision de l'adoption des normes IPSAS. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المهام التي يُعتزم نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمي أو من البعثات الميدانية إلى مركز الخدمات الإقليمي تعاد هندستها ويتم توحيدها وفقا لتصميم نظام أوموجا واستعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au paragraphe 33 ci-dessous, il s'exprime sur la nécessité d'aborder, dans le prochain rapport sur l'exécution du budget de la Base, la question des cinq fonctions qu'il est prévu, dans le cadre de la budgétisation axée sur les résultats, de transférer du Siège au Centre de services mondial. UN وقد علقت اللجنة في الفقرة 33 أدناه على ضرورة أن تتجلى في الأطر القائمة على النتائج المهام الخمس المقترح تحويلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمية، في سياق تقرير الأداء المقبل ومشروع الميزانية الخاص بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Il recommande donc que les enseignements tirés du transfert de cinq fonctions soient exploités pour affiner encore davantage la méthode de construction de l'organigramme de programmation et procéder à des ajustements utiles, selon que de besoin, lorsqu'il sera proposé de transférer d'autres fonctions du Siège au Centre de services mondial. UN ولذلك توصي بتطبيق الدروس المستفادة من نقل المهام الخمس في المرحلة الأولى من أجل زيادة تحسين منهجية التخطيط للعملية وإجراء التعديلات الملائمة، على النحو المطلوب، عند اقتراح نقل مهام أخرى من المقر إلى مركز الخدمات العالمية.
    Il recommande donc que les enseignements tirés du transfert des cinq fonctions durant la première phase soient exploités pour affiner encore davantage la méthode d'élaboration de l'organigramme et procéder aux ajustements nécessaires lorsqu'il sera proposé de transférer d'autres fonctions du Siège au Centre de services mondial. UN ولذلك توصي بتطبيق الدروس المستفادة من عملية نقل المهام الخمس في المرحلة الأولى، من أجل زيادة تحسين منهجية التخطيط للعملية وإجراء التعديلات الملائمة، على النحو المطلوب، عند اقتراح نقل مهام أخرى من المقر إلى مركز الخدمات العالمية.
    Pour commencer, huit postes ont été transférés du Siège au Centre de services mondial en 2011 et 2012 dans les domaines de la gestion des moyens informatiques et télématiques, de l'appui technique aux systèmes financiers, du traitement des indemnités pour frais d'étude à l'échelle mondiale et de la gestion des marchés passés pour les missions. UN وجرى مبدئيا نقل ثماني وظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمية خلال عامي 2011 و 2012 في مجالات إدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والدعم التقني للنظم المالية، وتجهيز منح التعليم على الصعيد العالمي، وإدارة العقود الميدانية.
    Après avoir été redéfinis, 23 autres postes ont aussi été transférés en 2012 du Siège au Centre de services mondial dans les domaines de la gestion des ressources et du matériel au niveau mondial pour la prestation de services de génie et le transport de surface, du soutien opérationnel des missions, de la gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide et de la liquidation des missions. UN وجرى لاحقا نقل وإعادة تشكيل 23 وظيفة أخرى في عام 2012 من المقر إلى مركز الخدمات العالمية في مجالات إدارة الأصول والمواد على الصعيد العالمي في ما يتعلق بالهندسة والنقل البري والإمداد؛ والدعم التنفيذي للبعثات؛ وإدارة مخزونات النشر الاستراتيجية؛ وتصفية البعثات.
    Un dossier est en train d'être constitué sur le transfert des fonctions et des ressources du Siège au Centre de services mondial dans des domaines tels que la gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide et la gestion des actifs pour définir des points de repère et pour rationaliser les processus afin d'améliorer à l'avenir la prestation de services aux missions. UN ويجري حاليا توثيق النقل المذكور أعلاه للمهام والموارد من المقر إلى مركز الخدمات العالمية، والمتعلق بمجالات مثل مخزونات الدعم الاستراتيجية وإدارة الأصول، وذلك بغرض تحديد النقاط المرجعية الأولية وترشيد العمليات من أجل تعزيز تقديم الخدمات في المستقبل إلى العملاء في الميدان.
    b) Planification insuffisante pour les fonctions/postes transférés du Siège au Centre de services mondial. UN (ب) عدم كفاية التخطيط لنقل الوظائف/المهام من المقر إلى مركز الخدمات العالمي.
    Il a donc encouragé le Secrétaire général à poursuivre ses efforts dans ce domaine et recommandé qu'il lui soit demandé d'apporter des précisions sur les résultats obtenus dans son prochain rapport, et qu'il soit prié de veiller, à titre prioritaire, à ce que les fonctions transférées du Siège au Centre de services mondial soient dotées en effectifs et exécutées de manière satisfaisante. UN ولذلك فهي تشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يـبـذلها في ذلك الصدد، وأوصت بأن يُـطلب منه تضمين تقريره المقبل تفاصيل عن النتائج المحققة في هذا الصدد وكفالة توفير عدد كافٍ من الموظفين لأداء المهام المنقولة من المقر إلى مركز الخدمات العالمي على نحو مرضٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more