"من المكاتب الإحصائية الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • des services nationaux de statistique
        
    • des bureaux nationaux de statistique
        
    • de bureaux nationaux de statistique
        
    • des bureaux de statistique nationaux
        
    • de bureaux de statistique nationaux
        
    • des offices nationaux de statistique
        
    • des instituts nationaux de statistique
        
    • des offices nationaux de la statistique
        
    • d'offices nationaux de statistique
        
    • les bureaux de statistique nationaux
        
    • des bureaux nationaux de statistiques
        
    • par les services nationaux de statistique
        
    Des représentants des services nationaux de statistique de 20 pays anglophones d'Afrique directement impliqués dans la préparation et l'analyse de données démographiques y ont participé. UN وحضر حلقة العمل ممثلون من المكاتب الإحصائية الوطنية من 20 بلدا ناطقا بالإنكليزية في أفريقيا يشاركون مباشرة في إعداد البيانات السكانية وتحليلها.
    Une cinquantaine de réponses ont été reçues de la part des bureaux nationaux de statistique, des banques centrales et d'autres institutions gouvernementales qui ont fait part de leurs observations. UN وورد ما يزيد قليلا عن 50 ردّا من المكاتب الإحصائية الوطنية والمصارف المركزية وغيرها من المؤسسات الحكومية.
    Plus de 50 000 personnes ont consulté le site Web officiel en octobre 2010, avec un record de 22 000 visites le 20 octobre (Journée mondiale de la statistique), qui s'explique par le grand nombre de bureaux nationaux de statistique, d'organisations internationales et de médias qui ont proposé des liens directs vers le site Web officiel. UN 10 - وقد سجل الموقع الشبكي الرسمي زيارات تجاوز عددها000 50 زيارة في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وبلغت ذروتها بتسجيـــل 000 22 زيارة يوم 20 تشرين الأول/أكتوبر وحده، وذلك نتيجة العدد الكبير من المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية ووسائط الإعلام التي أتاحت وصلات مباشرة إلى الموقع الشبكي الرسمي.
    En 2012, trois d'entre eux ont réuni des participants provenant des bureaux de statistique nationaux et des ministères ou institutions chargés des ressources en eau. UN وفي 2012، نُظمت ثلاث حلقات عمل حضرها مشاركون من المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات أو الوكالات المسؤولة عن المياه.
    Au cours du temps, la Division a organisé de nombreux ateliers de formation au niveau régional dans différents domaines de la statistique, et parrainé la participation de statisticiens de bureaux de statistique nationaux à des manifestations organisées par d'autres organisations ou instituts. UN وقد نظمت الشعبة على مر السنين العديد من حلقات العمل التدريبية الإقليمية في مجالات الإحصاء المختلفة، ورعت مشاركة الإحصائيين من المكاتب الإحصائية الوطنية في المناسبات التي تنظمها المنظمات أو المعاهد الأخرى.
    2006-2007 (objectif) : 70 % des offices nationaux de statistique formés ou bénéficiant de services consultatifs UN هدف الفترة 2006-2007: 70 في المائة من المكاتب الإحصائية الوطنية التي تلقت التدريب أو الخدمات الاستشارية
    Il visait à aider les représentants des instituts nationaux de statistique de pays arabes à comprendre et à utiliser les critères d'évaluation des incapacités élaborés par le Groupe de Washington. UN وكان الهدف المتوخى منها هو تدريب ممثلين من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان العربية على فهم وتفعيل المقاييس التي وضعها فريق واشنطن لإحصاء حالات الإعاقة.
    Les réunions communes regroupent 80 à 100 participants : des experts des services nationaux de statistique des pays membres de la Commission économique pour l'Europe, mais aussi des membres des services nationaux de statistique d'Asie, des pays arabes, d'Afrique et d'Amérique du Sud invités par l'OIT. UN 6 - ويحضر الاجتماعات المشتركة 80 إلى 100 مشارك؛ فإلى جانب الخبراء من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، يضم المشاركون ممثلي المكاتب الإحصائية الوطنية في آسيا، والبلدان الناطقة بالعربية، وأفريقيا، وأمريكا الجنوبية، الذين توجه منظمة العمل الدولية الدعوة لهم.
    6. Les réunions communes regroupent 80 à 100 participants : des experts des services nationaux de statistique des pays membres de la Commission économique pour l'Europe, mais aussi des membres des services nationaux de statistique d'Asie, des pays arabes, d'Afrique et d'Amérique du Sud invités par l'OIT. UN وإلى جانب الخبراء من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، يضم المشاركون ممثلي المكاتب الإحصائية الوطنية في آسيا، والبلدان الناطقة بالعربية، وأفريقيا، وأمريكا الجنوبية، الذين توجه منظمة العمل الدولية الدعوة لهم.
    10. L'ordre du jour est approuvé par le comité directeur, constitué actuellement de représentants des services nationaux de statistique de l'Australie, du Royaume-Uni, des Pays-Bas, du Canada et de la Suisse (qui accueillera la prochaine réunion, en 2009). UN 10 - توافق على جدول الأعمال اللجنة التوجيهية التي تتشكل حاليا من ممثلين من المكاتب الإحصائية الوطنية لأستراليا والمملكة المتحدة وهولندا وكندا وسويسرا (التي ستستضيف الاجتماع المقبل سنة 2009).
    Quatre-vingt-cinq pour cent des bureaux nationaux de statistique ont participé à l'établissement des rapports nationaux sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وشاركت نسبة 85 في المائة من المكاتب الإحصائية الوطنية في عملية إعداد التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Organisation d'une conférence sur les statistiques relatives aux réfugiés et aux personnes déplacées, qui rassemblerait des organisations internationales, des experts des bureaux nationaux de statistique et des chercheurs; UN :: تنظيم مؤتمر عن إحصاءات اللاجئين والمشردين داخليا، من شأنه أن يجمع بين المنظمات الدولية والخبراء من المكاتب الإحصائية الوطنية والأوساط البحثية
    Quatre-vingt dix-huit pour cent des bureaux nationaux de statistique ont déclaré qu'ils informaient les répondants de la nature de l'enquête et de leurs droits. UN 82 - أفادت 98 في المائة من المكاتب الإحصائية الوطنية أنها تقوم بإبلاغ المجيبين بطبيعة الدراسة الاستقصائية وبحقوقهم.
    La réunion commune CEE/OIT sur les indices des prix à la consommation, tenue les 8 et 9 mai 2008 à Genève, a rassemblé 100 participants de bureaux nationaux de statistique d'Europe, d'Asie, d'Afrique, du Moyen-Orient et d'Amérique du Nord et du Sud. UN 13 - وعقد الاجتماع المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن مؤشرات أسعار المستهلكين في 8 و 9 أيار/مايو 2008 في جنيف. وحضره 100 مشارك من المكاتب الإحصائية الوطنية في أوروبا وآسيا وأفريقيا والشرق الأوسط وأمريكا الشمالية والجنوبية.
    En coopération avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, la Division de la recherche et du suivi a fait appel à un réseau de bureaux nationaux de statistique pour recueillir des statistiques urbaines. UN 25 - قامت شعبة الرصد والبحوث بتعبئة شبكة من المكاتب الإحصائية الوطنية لجمع الإحصاءات الحضرية، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Division de statistique continue à recueillir des données statistiques sur les migrations auprès des bureaux de statistique nationaux en vue de les publier dans l'Annuaire démographique. UN وتواصل شعبة الإحصاءات جمع إحصاءات الهجرة من المكاتب الإحصائية الوطنية لنشر الحولية الديمغرافية.
    La Banque mondiale a informé le Conseil d'administration de ses dispositions concernant la confidentialité des données, lesquelles sont aussi rigoureuses que celles de beaucoup de bureaux de statistique nationaux. UN 19 - تم تزويد المجلس التنفيذي بتفاصيل عن أحكام البنك الدولي الخاصة بسرية البيانات وهي مماثلة في صرامتها لأحكام كثير من المكاتب الإحصائية الوطنية.
    ii) Avis des offices nationaux de statistique et/ou des gouvernements sur la contribution apportée par les missions consultatives à l'amélioration de leur capacité de produire, d'analyser et de diffuser des données statistiques. UN `2 ' التغذية المرتدة من المكاتب الإحصائية الوطنية و/أو الحكومات بشأن مساهمة البعثات الاستشارية في تحسين قدرتها على إنتاج البيانات الإحصائيةوتحليلها ونشرها.
    Les 21 questions portaient sur un large éventail de sujets nécessitant des connaissances d'experts dans divers domaines de la statistique au sein et en dehors des instituts nationaux de statistique. UN 11 - وشملت المسائل الواحدة والعشرون مجموعة عريضة من المواضيع التي تحتاج إلى الخبرة الفنية من خبراء في مختلف مجالات الإحصاءات من المكاتب الإحصائية الوطنية وخارجها.
    Source : Statistiques nationales, Comité statistique de la CEI et communications directes des offices nationaux de la statistique au secrétariat de la CEE (données du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale pour l’Albanie). UN المصدر: اﻹحصاءات الوطنية؛ اللجنة اﻹحصائية لرابطة الدول المستقلة؛ رسائل مباشرة من المكاتب اﻹحصائية الوطنية إلى أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وبيانات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي فيما يتعلق بألبانيا.
    Quatre-vingt-six pour cent des participants d'offices nationaux de statistique qui ont assisté aux ateliers du Département des affaires économiques et sociales en 2007 ont indiqué que ces ateliers leur avaient permis d'approfondir leur connaissance des nouvelles questions d'une importance cruciale. UN وأشار 68 في المائة من المشاركين من المكاتب الإحصائية الوطنية الذين حضروا حلقات عمل الإدارة في عام 2007 إلى أن معرفتهم بالقضايا الجديدة والحاسمة الأهمية قد ازدادت نتيجة لمشاركتهم.
    les bureaux de statistique nationaux ne sont pas censés appliquer automatiquement tous les volets du modèle de cadre national d'assurance de la qualité. Par ailleurs, les éléments et mécanismes énumérés dans les directives accompagnant le modèle ne se veulent pas exhaustifs ni ne sont supposés s'appliquer uniformément à tous les bureaux de statistique nationaux. UN 10 - ولا يتوقع من المكاتب الإحصائية الوطنية أن تطبق تلقائياً جميع عناصر نموذج الإطار الوطني العام لضمان الجودة، كما لا يفترض أن تكون العناصر والآليات المختارة المبينة في المبادئ التوجيهية المرفقة شاملة أو أن يتسنى تطبيقها على جميع المكاتب الإحصائية الوطنية بصورة متجانسة وبالطريقة نفسها.
    Source : Statistiques nationales; Comité des statistiques de la CEI et renseignements communiqués directement au secrétariat de la CEE par les services nationaux de statistique. UN المصدر: National statistic, CIS Statistical Committee ومراسلات مباشرة من المكاتب الإحصائية الوطنية إلى أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more