Deux équipes sur les côtés opposés du stade. La tension monte. | Open Subtitles | قوتين على طرفي نقيض من الملعب والتوتر بينهم متصاعد. |
Dans le même temps, un premier incident mortel a été enregistré à 300 mètres du stade, sur la route de Donka, lorsqu'un jeune a été tué par balle par un policier. | UN | وفي الوقت نفسه، سُجل أول حادث مميت على بعد 300 متر من الملعب على طريق دونكا، عندما لقي شاب مصرعه بالرصاص على يد شرطي. |
Sports : Comment sortir l'avion du stade ? | Open Subtitles | في قسم الرياضة، كيف سيخرجون تلك الطائرة من الملعب ؟ |
Un joueur se faisant renvoyer du terrain change-t-il le match à ce point ? | Open Subtitles | هل إقصاء لاعب واحد من الملعب يغيّر اللعبة إلى هذا الحدّ؟ |
Ta coordination du terrain, tu aurais aussi bien pu porter des éperons avec tous ces cow-boys que tu plaçais. | Open Subtitles | انها طريقه للهروب من الملعب, قد يكون كذلك كان يرتدي توتنهام يمكنك سحبها مع كل تحركات رعاه البقر |
Tu te rappelles, sur le terrain, quand tu es tombé ? | Open Subtitles | أتذكر عندما دعوتنا لنخرج؟ من الملعب و وقعت أنت؟ |
Le soir, quand le bruit de la circulation s'arrêtait, il pouvait entendre les cris de la foule monter du stade. | Open Subtitles | في الليل عندما تتلاشى ضوضاء المواصلات تستطيع ان تسمع هدير الجمهمور من الملعب |
Je n'ai qu'un seul avion privé sur le radar qui pourrait se trouver au dessus du stade à cette heure là. | Open Subtitles | لديّ طائرة واحدة خاصّة على الرادار التي ستكون فوق من الملعب في الوقت الذي نحتاجها أن تكون فيه. |
Voici les images de la caméra de surveillance que nous avons de cette partie du stade. | Open Subtitles | هده هي صور كامرات المراقبة التي لدينا في هدا الجزء من الملعب |
Si vous recommencez, on vous exclut du stade, est-ce clair ? | Open Subtitles | سيد ووكر إذا قمت بأى حركة غبية سوف تطرد من الملعب فورا هل هذا واضح؟ |
Le vendredi 29 avril, à 4 heures du matin, les otages terrorisés tentèrent de sortir en masse du stade. | UN | وفي الساعة الرابعة من صباح يوم الجمعة ٩٢ نيسان/ابريل، حاول الرهائن الذين تملكهم الرعب الخروج بأعداد كثيفة من الملعب. |
Le vendredi 29 avril, à 4 heures du matin, les otages terrorisés tentèrent de sortir en masse du stade. | UN | وفي الساعة الرابعة من صباح يوم الجمعة ٩٢ نيسان/ابريل، حاول الرهائن الذين تملكهم الرعب الخروج بأعداد كثيفة من الملعب. |
Des femmes ont été enlevées du stade et du centre médical de Ratoma par des bérets rouges et détenues à des endroits différents comme esclaves sexuelles pendant plusieurs jours. | UN | وقام أفراد من القبعات الحمر باختطاف نساء من الملعب ومن المركز الطبي في راتوما واعتقلوهن كرقيق جنسي في أماكن مختلفة لعدة أيام. |
La Commission a également reçu plusieurs témoignages selon lesquels certains bérets verts ont aidé des manifestants à sortir du stade et ont même empêché des viols et des exécutions. | UN | كما تلقت اللجنة شهادات عديدة تفيد بأن بعض أفراد القبعات الخضر ساعدوا المتظاهرين على الخروج من الملعب بل وحالوا دون وقوع حالات اغتصاب وإعدام. |
Dans l'attaque au stade, elle a joué un rôle mineur mais néanmoins grave, en se rendant responsable de violences sexuelles, de tortures contre les manifestants et surtout du pillage de leurs téléphones et de leur argent à la sortie du stade. | UN | وفي الهجوم على الملعب، لعبت دوراً ثانوياً لكنه خطير، إذ تتحمل مسؤولية أعمال العنف الجنسي والتعذيب التي طالت المتظاهرين وبخاصة نهب هواتفهم وأموالهم عند الخروج من الملعب. |
Toutefois, comme dans le cas des bérets verts, la Commission a reçu des informations selon lesquelles certains policiers ont aidé des manifestants à sortir du stade et ont même empêché des viols et des exécutions. | UN | لكن وكما في حالة القبعات الخضر، تلقت اللجنة معلومات تفيد بأن بعض عناصر الشرطة ساعدوا المتظاهرين في الخروج من الملعب بل وحالوا دون وقوع أعمال اغتصاب وإعدام. |
Mais des fois la balle sort du terrain et je vais la chercher. | Open Subtitles | لكن أحيانا عندما تخرج الكرة من الملعب أنا أذهب لإحضارها |
Parce que t'as peur. Je peux le sentir sur toi de l'autre bout du terrain. | Open Subtitles | لأنك خائف، بوسعي شم خوفك من الناحية الأخرى من الملعب. |
Pour qui ils se prennent, te jeter du terrain? | Open Subtitles | من يظنون انفسهم، يطردونك من الملعب هكذا؟ |
Sortez du terrain. Sortez, ou votre équipe va perdre ! | Open Subtitles | أخرج من الملعب الآن اخرج من الملعب الآن وإلا سأعاقب فريقك |
Pour qui ils se prennent, te jeter du terrain? | Open Subtitles | من يظنون انفسهم، يطردونك من الملعب هكذا؟ |
Il n'y a pas de drapeau sur le terrain ! Comment avez-vous manqué ça ? | Open Subtitles | لم يرفع العلم في أي جهة من الملعب كيف أخطأت ذلك؟ |