:: Les sols sont un vaste déversoir de polluants organiques persistants. | UN | :: تحتوي التربة على مجموعة كبيرة من الملوثات العضوية الثابتة |
Concernant ce dernier type de mesures, l'ONUDI est déjà en train d'évaluer des techniques de traitement et d'élimination des stocks de polluants organiques persistants. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الأخيرة، تقوم اليونيدو بتقييم تقنيات لمعالجة المخزون من الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منه. |
les définitions provisoires suivantes d'une faible teneur en POP devraient être appliquées : | UN | يجب استخدام التعاريف المؤقتة التالية للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة: |
23. La Convention de Stockholm distingue deux catégories de POP : | UN | تفاضل اتفاقية استكهولم بين فئتين من الملوثات العضوية الثابتة: |
1. Définition de la faible teneur en polluants organiques persistants | UN | تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة |
Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants | UN | الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة |
Formation d'analystes à l'échantillonnage et à l'analyse des POP | UN | تدريب المحللين على أخذ العينات من الملوثات العضوية الثابتة وتحليلها |
Une étude sur l'existence de stocks de DDT en Turquie et d'autres stocks de polluants organiques persistants devrait être effectuée et ses résultats rendus publics; | UN | ● ينبغي إجراء استقصاء عن وجود مادة الد. د. ت. في تركيا ومخزونات أخرى من الملوثات العضوية الثابتة ونشر نتائجه؛ |
Lors de l'élaboration de l'inventaire, la priorité devrait être donnée à l'identification des déchets à forte concentration de polluants organiques persistants. | UN | وعند وضع قائمة ينبغي إيلاء الأولوية لتحديد النفايات ذات التركيز العالي من الملوثات العضوية الثابتة. |
Projet de surveillance expérimentale des concentrations atmosphériques de polluants organiques persistants dans les zones de pollution de fond (Trial Air Monitoring of POPs Chemicals at Background Sites) dans les pays d'Asie orientale; | UN | الرصد التجريبي للهواء لتحديد المواد الكيميائية من الملوثات العضوية الثابتة في مواقع خلفية في بلدان شرق آسيا؛ |
les définitions provisoires suivantes d'une faible teneur en POP devraient être appliquées : | UN | يجب استخدام التعاريف المؤقتة التالية للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة: |
Les définitions provisoires d'une faible teneur en POP présentées ci-dessous devraient être appliquées : | UN | 47 - تسري التعاريف المؤقتة التالية للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة على: |
4. Autres méthodes d'élimination dans le cas d'une faible teneur en POP | UN | 4 - طرق التخلص الأخرى عندما يكون المحتوى من الملوثات العضوية الثابتة منخفضاً |
GER et élimination des pesticides périmés à base de POP et d'autres déchets contenant des POP | UN | الإدارة السليمة بيئياً للنفايات ومبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة منتهية الصلاحية والتخلص منها |
Amélioration de la gestion et confinement des rejets de pesticides à base de POP | UN | تحسين إدارة احتواء انبعاثات مبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة في نيكاراغوا |
Lors de l'élaboration de l'inventaire, la priorité devrait être donnée à l'identification des déchets à fortes concentrations de POP. | UN | عند وضع قائمة جرد، يجب إعطاء أولوية للتعرف على النفايات ذات التركيزات العالية من الملوثات العضوية الثابتة. |
Si la teneur des déchets en PCP dépasse la faible teneur en polluants organiques persistants, ils seront alors sujets à destruction ou à transformation irréversible. | UN | وإذا تجاوزت النفايات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فإنها ستكون عرضة للتدمير أو للتحويل الذي لا رجعة فيه. |
Si la teneur des déchets en PCP dépasse la faible teneur en polluants organiques persistants, ils seront alors sujets à destruction ou à transformation irréversible. | UN | وإذا تجاوزت النفايات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فإنها ستكون عرضة للتدمير أو للتحويل الذي لا رجعة فيه. |
A. Faible teneur en polluants organiques persistants (POP) | UN | ألف- انخفاض المحتوى من الملوثات العضوية الثابتة |
Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants | UN | IPEN الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة |
Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants | UN | IPEN الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة |
La Convention a été créée pour protéger la santé humaine et l'environnement contre les polluants organiques persistants. | UN | وقد وضعت الاتفاقية لحماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة. |
IPEN Réseau international pour l'élimination des POP | UN | الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة |
Conformément à l'article premier de la Convention, le SPFO devrait être géré dans le but de protéger la santé humaine et l'environnement, eu égard à ses propriétés de polluant organique persistant. | UN | تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، ينبغي أن يدار السلفونات المشبع بالفلور أوكتين بهدف حماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة. |
Un lien devrait être établi dans la législation entre le délai de retrait progressif d'un POP de la production et de l'utilisation (y compris dans des produits ou articles) et l'élimination de ce POP réduit à l'état de déchet. | UN | 47- يجب إنشاء ربط في التشريعات بين مواعيد التخلص التدريجي بالنسبة لإنتاج واستخدام مادة من الملوثات العضوية الثابتة (بما في ذلك الموجودة في المنتجات والمواد) والتخلص من الملوثات العضوية الثابتة بمجرد تحولها إلى نفاية. |