Il a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUT, Mme Ameerah Haq. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، أميرة حق. |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant | UN | تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant | UN | تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن |
Rapport présenté par la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, Hina Jilani | UN | التقرير المقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، هينا جيلاني |
- Lettre du Président du Groupe de travail adressée au Secrétaire général, notant avec satisfaction son intention de demander à la Représentante spéciale du Secrétaire général de se rendre en République démocratique du Congo. | UN | - قيام رئيس الفريق العامل بتوجيه رسالة إلى الأمين العام يرحب فيها باعتزامه أن يطلب من الممثلة الخاصة للأمين العام القيام بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant | UN | تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant | UN | تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح |
Avant l'adoption de la déclaration de la Présidente, le Conseil a entendu lors de consultations informelles un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général au Burundi, Carolyn McAskie, sur les faits nouveaux les plus récents concernant le processus de transition. | UN | وقبل اعتماد البيان الرئاسي، استمع المجلس، في إطار مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام في بوروندي، كارولين مكاسكي، بشأن آخر تطورات عملية الانتقال. |
Le 5 mai, le Comité a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé et de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit. | UN | ٧ - وفي 5 أيار/مايو، استمعت اللجنة إلى إحاطتين من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع. |
:: En 2008, le Guatemala a reçu la visite de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée d'étudier la situation des défenseurs des droits de l'homme, Hina Jilani, et des Rapporteurs spéciaux sur les droits de l'homme des migrants et sur le droit à l'éducation, Jorge A. Bustamante et Vernor Muñoz Villalobos; | UN | :: في عام 2008، زيارة كل من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، هينا جيلاني؛ والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخي أ. بوستامانتي؛ والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، فيرنور مونيوز فيالوبوس. |
Le Conseil a entendu des déclarations de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Radhika Coomaraswamy, de la Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, Ann Veneman, et de la représentante de Watchlist on Children and Armed conflict, Jo Becker. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات من الممثلة الخاصة للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، راديكا كوماراسوامي؛ والمديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، آن فينيمان، وممثلة قائمة مراقبة الأطفال والصراع المسلح، جو بيكر. |
Le Conseil a examiné, le 10 mars, la situation au Libéria et a notamment entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général, Ellen Margrethe Loj. | UN | اجتمع المجلس في 10 آذار/مارس للنظر في الحالة في ليبريا، واستمع إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام، إلين مارغريت لوي. |
Le 9 décembre, le Conseil a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, Lisa Buttenheim, laquelle a indiqué que la situation dans la zone tampon demeurait calme et stable. | UN | في 9 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ليزا بوتنهايم، التي ذكرت فيها أن الحالة في المنطقة العازلة لا تزال هادئة ومستقرة. |
62. Conformément à sa résolution 16/12, le Conseil examinera le rapport annuel de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants, Mme Marta Santos Pais (A/HRC/19/64). | UN | 61- ووفقاً لقرار المجلس 16/12، سينظر المجلس في التقرير السنوي المقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، مارتا سانتوس بايس (A/HRC/19/64). |
Le présent rapport est le sixième rapport annuel présenté à l'Assemblée générale par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme. | UN | 1 - هذا التقرير هو التقرير السنوي السادس المقدم إلى الجمعية العامة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Le présent rapport est le septième rapport annuel présenté à l'Assemblée générale par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme conformément à la résolution 60/161 de l'Assemblée générale. | UN | 1 - هذا التقرير هو التقرير السنوي السابع المقدم إلى الجمعية العامة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان. وهو مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 60/161. |
- Lettre du Président du Groupe de travail adressée au Secrétaire général, notant avec satisfaction son intention de demander à la Représentante spéciale du Secrétaire général de se rendre en République démocratique du Congo. | UN | - قيام رئيس الفريق العامل بتوجيه رسالة إلى الأمين العام يرحب فيها باعتزامه أن يطلب من الممثلة الخاصة للأمين العام القيام بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Un membre du Conseil a évoqué l'appui que le secrétariat pourrait apporter à l'action de collecte de fonds de l'INSTRAW et a demandé à la Représentante spéciale du Secrétaire général de faire quelques suggestions concrètes concernant l'avenir de l'Institut. | UN | 36 - وأثارت إحدى عضوات المجلس مسألة دور الأمانة في دعم جهود المعهد لجمع التبرعات وطلبت من الممثلة الخاصة للأمين العام أن تتقدم ببعض الاقتراحات العملية فيما يتعلق بمستقبل المعهد. |
le Représentant spécial du Secrétaire général est censé : | UN | ويُتوقع من الممثلة الخاصة للأمين العام ما يلي: |
Il aimerait que la Représentante spéciale du Secrétaire général donne des détails sur la transition du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) au BNUB, qui devrait être complétée au cours des prochains mois. | UN | 52 - قال إنه يود أن يسمع من الممثلة الخاصة للأمين العام عن تحويل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (BINUB) إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي (BNUB)، الذي سيوضع بصيغته النهائية في الأشهر القادمة. |