"من المناصب" - Translation from Arabic to French

    • des postes
        
    • de postes
        
    • des fonctions
        
    • des sièges
        
    • postes de
        
    • de fonctions
        
    • des portefeuilles
        
    • de sièges
        
    • des emplois
        
    • poste
        
    • de femmes
        
    • dans les postes
        
    • emplois de
        
    • dans l'équipe
        
    Elles occupaient toujours 9,6 % des postes de haut niveau dans la fonction publique. UN وظلت المرأة تتولى نسبة 9.6 في المائة من المناصب الحكومية السامية
    Les femmes occupent 12 % des postes d'encadrement dans la fonction publique. UN وتشكل المرأة نسبة ١٢ في المائة من المناصب اﻹدارية في الحكومة.
    Au cours des quelques années écoulées, et surtout des quelques mois écoulés, des femmes ont été nommées à des postes importants dans la fonction publique. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، وبصفة خاصة في الشهور الأخيرة، تم تعيين نساء في كثير من المناصب العليا في الخدمة المدنية.
    iii. Limiter certaines catégories de postes à des termes d'une durée déterminée iv. UN ' 3` فرض حدود زمنية للخدمة في فئات معينة من المناصب الدائمة؟
    xi. Soumettre certaines catégories de postes au principe de l'élection de leur titulaire UN ' 10` فرض حدود زمنية للخدمة في فئات معينة من المناصب الدائمة؟
    Les femmes occupent aujourd'hui 35 % des postes dans l'exécutif. UN فاليوم، تشغل النساء 35 في المائة من المناصب في الجهاز التنفيذي.
    Les femmes occupent 9,6 % des postes de haut rang dans la fonction publique. UN تشغل النساء 9.6 في المائة من المناصب الحكومية العليا في دارفور.
    Et à la fin de son gouvernement, on peut dire que le président avait fait tout son possible pour éviter que les communistes occupent des postes dans l'administration publique. UN وفي نهاية حكم الرئيس اريفالو، يمكن القول أن الرئيس قام بكل ما يمكن لفصل الشيوعيين من المناصب في اﻹدارة العامة.
    Nombre de députés sont des femmes et bien des postes gouvernementaux de haut niveau sont également occupés par des femmes. UN وهناك العديد من أعضاء البرلمان من النساء، وتحتل المرأة العديد من المناصب الحكومية العليا.
    Les femmes sont mieux représentées au niveau des directeurs généraux et des directeurs où elles occupent 57,5 % des postes. UN والنساء ممثلات بصورة أفضل عند مستوى المديرين العموميين والمديرين، حيث يشغلن 57.5 في المائة من المناصب عند هذا المستوى.
    Comme suite à l'élan généré, au moins 35 % des postes élus ont été octroyés à des femmes. UN وولّد ذلك زخما أسفر عن فوز النساء بـ 35 في المائة من المناصب الانتخابية.
    Pour ce qui est du pouvoir législatif, 19 % des postes sont occupés par des femmes et 23,7 % de femmes siègent dans les conseils municipaux. UN ويشغلن 19 في المائة من المناصب في جهاز السلطة التشريعية و23.7 في المائة من المقاعد في المجالس البلدية.
    Les femmes occupant des postes de direction et les cadres supérieurs ne représentent que 28 % contre 72 % des hommes. UN ولا تشغل المرأة سوى 28 في المائة من المناصب القيادية ومناصب الإدارة العليا مقابل 72 في المائة للرجل.
    :: L'aide sociale, où les femmes détiennent 57,1 % des postes dans 16 comités; UN :: الرفاه الاجتماعي، حيث تشغل النساء 57.1 في المائة من المناصب في 16 مجلسا.
    Un certain nombre de postes de haut niveau et sur le terrain sont actuellement à pourvoir. UN وتحدث عن وجود عدد من المناصب الشاغرة حاليا على المستوى الرفيع وفي الميدان.
    En outre, les femmes occupent moins de postes de direction. UN وتشغل المرأة أيضاً عدداً أقل من المناصب القيادية.
    Le Secrétaire général entend présenter une étude dans laquelle un nombre limité de postes seront désignés à cet effet. UN ويعتزم اﻷمين العام أن يقدم دراسة تعين عددا محدودا من المناصب تخصص لهذا الغرض.
    Le Comité note en outre que nombre des postes décrits dans la note correspondent, semble-t-il, à des fonctions à caractère permanent. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن العديد من المناصب الوارد وصفها في المذكرة تنطوي، على ما يبدو، على مهام ذات طابع مستمر.
    Dans le secteur public, au moins 30 % des sièges sont réservés aux femmes. UN ونسبة 30 في المائة على الأقل من المناصب في القطاع العام محجوزة للمرأة.
    Avant d'être affecté à ce poste, comme l'a mentionné le représentant de l'Égypte, il a assumé un certain nombre de fonctions importantes. UN وقبل أن يشغل منصبه الحالي، كما ذكر ممثل مصر، شغل عددا من المناصب الهامة.
    Toutefois, dernièrement, six des portefeuilles ministériels au sein du Gouvernement transitoire iraquien ont été attribués à des femmes. UN إلا أن ستة من المناصب الوزارية في الحكومة العراقية المؤقتة أُسندت مؤخراً، إلى نساء.
    74. Un certain nombre de sièges au Conseil devraient être réservés aux femmes. UN 74- ينبغي أن يحتفظ للنساء بعدد من المناصب في المجلس.
    En revanche, 83 % des emplois administratifs et de gestion sont occupés par des hommes. UN ويشغل الرجال 83 في المائة من المناصب التنظيمية والإدارية؛ و 79 في المائة من العاملين غير المهرة من النساء.
    73. Scrutins non libres pour pourvoir un seul poste 24 UN الاقتراع المقيﱠد لشغل منصب واحد من المناصب الانتخابية
    La baisse du pourcentage des femmes au parlement a été compensée par un accroissement du nombre de femmes dans les municipalités. UN وقد كان تولي النساء مزيداً من المناصب في البلديات بمثابة تعويض عن تدني نسبتهن المئوية في البرلمان.
    En particulier, et pour la toute première fois, il a recommandé d'atteindre l'objectif de 30 % de femmes dans les postes de direction, dans tous les secteurs de la société, d'ici à 2020. UN ويلاحظ بأنه تم اتخاذ خطوة لم يسبق لها مثيل وهي التوصية بتحقيق هدف رقمي يتمثل في أن تشغل المرأة 30 في المائة من المناصب القيادية في جميع قطاعات المجتمع بحلول 2020.
    de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 emplois de temporaires à financer au moyen du compte d'appui aux opérations AMISOM UN الخامس - المقترح من المناصب ضمن بند المساعدة المؤقتة العامة وفي إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    d) L'intégration des femmes dans la vie politique avec un quota de 44 % dans l'équipe gouvernementale; UN (د) إدماج المرأة في الحياة السياسية بتخصيص حصة 44 في المائة من المناصب الحكومية للنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more