"من المنتجات والخدمات" - Translation from Arabic to French

    • de produits et de services
        
    • de produits et services
        
    • en produits et services
        
    • des produits et des services
        
    • de biens et services
        
    • des produits et services
        
    Son objectif est de fournir au moins 30 % de produits et de services aux femmes entrepreneurs. UN وهي تهدف إلى توفير ما لا يقل عن 30 في المائة من المنتجات والخدمات لصاحبات المشاريع.
    Pour que les pauvres parviennent à réaliser pleinement leurs capacités de marché potentiel, il faut qu'ils aient accès à un assortiment de produits et de services financiers plus variés et mieux adaptés. UN وإذا ما أريد للفقراء تحقيق ما يمثّلونه من إمكانات سوقية كامنة، فيلزم أن تتاح لهم سبل الحصول على طائفة أكثر تنوّعاً وملاءمةً لاحتياجاتهم من المنتجات والخدمات المالية.
    Les pays participant au projet ont retenu une série de produits et de services durables qui seront progressivement inclus dans leurs procédures de passation des marchés publics. UN واختارت البلدان المشاركة في المشروع مجموعة من المنتجات والخدمات المستدامة سيجري إدخالها تدريجياً في نظم الشراء.
    Le PNUD, toutefois, ne devrait pas être étouffé par un nombre excessif de produits et services cognitifs. UN ورغم ذلك، لا ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يغرق نفسه بعدد كبير من المنتجات والخدمات المعرفية.
    Dans de nombreux domaines, ils doivent faire appel à d'autres pays pour répondre à leurs besoins en produits et services forestiers. UN وهي تعتمد، في كثير من المجالات على بلدان أخرى لتلبية احتياجاتها من المنتجات والخدمات الحرجية.
    Cette mesure devrait également favoriser une augmentation des produits et des services plus sobres en carbone. UN ويفترض أن تؤدي الحوافز السعرية أيضا إلى حفز إنتاج المزيد من المنتجات والخدمات الأقل إطلاقا لانبعاثات الكربون.
    Une telle facilitation du commerce aiderait ces pays à accroître la compétitivité de leurs exportations de biens et services. UN ومن شأن زيادة تيسير التجارة أن يساعد تلك البلدان في سعيها إلى تعزيز القدرة التنافسية لصادراتها من المنتجات والخدمات.
    :: Créer des emplois et générer des revenus au niveau local à partir des produits et services forestiers; UN :: إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل انطلاقا من المنتجات والخدمات الحرجية على المستوى المحلي
    UNIFEM met actuellement au point une gamme sélective et stratégique de produits et de services à l'intention de ses partenaires. UN ويعكف الصندوق على وضع مجموعة من المنتجات والخدمات المختارة والاستراتيجية لعرضها على الشركاء.
    La concurrence est un élément fondamental qui incite les entreprises à être plus efficaces et à proposer un nombre croissant de produits et de services à des prix plus bas. UN المنافسة عنصر أساسي يحفز المشاريع على أن تحقق الكفاءة وعلى أن تعرض استمرار عدداً أكبر من المنتجات والخدمات بأسعار أدنى.
    CC : Calcule la valeur d'une gamme de produits et de services sans avoir à obtenir des informations sur le CAP dans chaque cas UN الترتيب المشروط: يقوم بتوليد تقدير لقيمة طائفة من المنتجات والخدمات دون استخلاص الرغبة في الدفع لكل منها.
    Pour progresser dans ce sens, le Plan de 1995 du PNUD énonce une série de produits et de services dans neuf domaines de résultat essentiels. UN وللمضي قدما في هذا الاتجاه، تحدد خطة البرنامج اﻹنمائي لعام ١٩٩٥ مجموعة من المنتجات والخدمات في تسعة مجالات أساسية محددة للنتائج.
    Le programme contribue à la réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement concernant l'élimination de l'extrême pauvreté, en offrant toute une gamme de produits et de services à des microentrepreneurs ayant un faible niveau d'alphabétisation. UN ويسهم البرنامج في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في القضاء على الفقر المدقع، ويتيح مجموعة من المنتجات والخدمات لمنظمي المشاريع البالغة الصغر من ذوي الإلمام البسيط بالقراءة والكتابة.
    Les pratiques des gouvernements en matière de marchés publics visent de plus en plus à orienter le marché vers la production de produits et de services ménageant l'environnement et socialement acceptables. UN وما برحت المشتريات العامة المعتمَدة من الحكومات على نحو متزايد كأداة لتوجيه السوق نحو تقديم المزيد من المنتجات والخدمات المراعية للبيئة والمجتمع.
    Élaborer des politiques et stratégies nationales pour la production durable d'une vaste gamme de produits et services forestiers UN وضع سياسات واستراتيجيات وطنية من أجل الحماية المستدامة لطائفة واسعة من المنتجات والخدمات الحرجية
    Les GNSS disponibles pourraient être utilisés comme sources principales de données pour un nombre croissant de produits et services. UN وبسبب توافر النظم العالمية، فإن بالإمكان استخدام هذه النظم كمصادر أولية للبيانات في عدد متزايد من المنتجات والخدمات.
    Le volume des échanges entre les pays a augmenté et ces échanges comprennent maintenant une liste de produits et services en constante évolution. UN وقد نمت التجارة بين المنطقتين من حيث الحجم، وهي تشمل الآن قائمة متزايدة باطراد من المنتجات والخدمات.
    Dans de nombreux domaines, ils doivent faire appel à d’autres pays pour répondre à leurs besoins en produits et services forestiers. UN وهي تعتمد، في كثير من المجالات، على بلدان أخرى لتلبية احتياجاتها من المنتجات والخدمات الحرجية.
    Les forêts continuent de répondre aux besoins sans cesse croissants en produits et services forestiers et en moyens d'existence qui en dépendent, qu'ils soient de caractère commercial ou relèvent de la subsistance. UN ولا تزال الغابات تلبي احتياجات اﻹنسانية المتزايدة من المنتجات والخدمات الحراجية والى سبل العيش التي تقوم عليها، سواء أكانت هذه الاحتياجات ذات طبيعة تجارية أم للعيش.
    Nous réaffirmons que la grande diversité des produits et des services fournis par les forêts peut permettre de relever un bon nombre des défis les plus urgents en matière de développement durable. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Nous réaffirmons que la grande diversité des produits et des services fournis par les forêts peut permettre de relever un bon nombre des défis les plus urgents en matière de développement durable. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Une telle facilitation du commerce les aiderait à accroître la compétitivité de leurs exportations de biens et services. UN ومن شأن تحسين تيسير التجارة أن يساعد البلدان النامية غير الساحلية في تعزيز القدرة التنافسية لصادراتها من المنتجات والخدمات.
    Dans le cas des sources publiques nationales, les principaux buts sont d’accroître les recettes tirées des produits et services forestiers et de faire en sorte que le réinvestissement nécessaire pour la gestion durable des forêts ait bien lieu. UN وفي حالة المصادر العامة المحلية، هناك هدفان رئيسيان هما زيادة اﻹيرادات المستمدة من المنتجات والخدمات الحرجية، وكفالة ما يلزم من إعادة اﻹستثمار ﻷغراض اﻹدارة المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more