"من المنطقة جيم" - Translation from Arabic to French

    • de la zone C
        
    Le régime de zonage appliqué par Israël n'autorise de fait les Palestiniens à construire que sur un pour cent de la zone C en Cisjordanie et sur 13 pour cent de Jérusalem-Est. UN وإن نظام تقسيم المناطق الذي تطبقه إسرائيل لا يسمح للفلسطينيين فعليا بالبناء إلا على 1 في المائة من المنطقة جيم في الضفة الغربية و13 في المائة من القدس الشرقية.
    Le 25 novembre, on a appris qu’un nouveau plan du Gouvernement prévoyait le transfert à l’Autorité palestinienne d’une portion (6 à 8 %) de la zone C de Cisjordanie. UN ٦٠ - وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت التقارير بأن ثمة خطة حكومية جديدة تقترح تحويل نسبة إضافية تتراوح بين ٦ و ٨ في المائة من المنطقة " جيم " من الضفة الغربية إلى السلطة الفلسطينية.
    En particulier, au sujet de la question no 4 de la liste, M. Fathalla relève que, selon un rapport du Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU, la construction d'habitations par des Palestiniens est interdite dans 70 % de la < < zone C > > , soit 60 % du territoire de la Cisjordanie. UN ولاحظ السيد فتح الله فيما يتعلق بالسؤال رقم 4 في القائمة خصوصاً، أن إحدى التقارير الصادرة عن مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية أشارت إلى أن بناء المنازل ممنوع على الفلسطينيين في 70 في المائة من " المنطقة جيم " ، وهو ما يعادل 60 في المائة أراضي الضفة الغربية.
    4. En ce qui concerne la construction d'habitations en Cisjordanie et le fait qu'une interdiction de construire frappe les Palestiniens dans près de 70 % de la < < zone C > > , la délégation israélienne n'est pas en mesure de confirmer ni d'infirmer ce chiffre. UN 4- وفيما يتعلق ببناء المنازل في الضفة الغربية، وحظر البناء على الفلسطينيين فيما يقرب من70 في المائة من " المنطقة جيم " ، قال السيد بلاس إن الوفد الإسرائيلي ليس في وسعه تأكيد هذه النسبة أو نفيها.
    Toutefois, ces résultats remarquables restaient entravés par la poursuite de l'occupation israélienne et la fracture politique entre la Cisjordanie et Gaza, et ne s'appliquaient par conséquent pas encore à Jérusalem-Est, à la plupart de la zone C et à Gaza. UN بيد أن تلك الإنجازات التي تدعو إلى الارتياح ما زالت تخضع للقيود جراء الاحتلال الإسرائيلي المستمر، والانقسام السياسي بين الضفة الغربية وغزة، وعلى هذا فإنها لم تنطبق بعد على القدس الشرقية وعلى جزء كبير من المنطقة جيم وغزة.
    Dans 70 % de la zone C, les restrictions précédemment mentionnées font obstacle aux activités économiques et sociales des Palestiniens. UN 13 - وتحول القيود المذكورة آنفا دون القيام بأنشطة اجتماعية واقتصادية فلسطينية في 70 في المائة من المنطقة جيم().
    Environ 325 000 colons israéliens vivent à l'intérieur et autour de 135 colonies et 100 avant-postes situés dans la zone C. Environ 70 % de la zone C sont interdits aux Palestiniens, car placés sous la juridiction des conseils locaux et régionaux des colonies de peuplement. UN كما أن نحو 70 في المائة من المنطقة " جيم " محظور على الفلسطينيين، حيث إنها تقع في نطاق الولاية القضائية للمجالس الإقليمية والمحلية للمستوطنات.
    Toutefois, il paraît que dans la pratique les Palestiniens ne sont autorisés à construire que dans les limites d'un plan de l'administration civile détaillé ou spécial, plans qui couvrent moins d'un pour cent de la zone C, superficie qui est en grande partie déjà bâtie. UN غير أن التقارير تفيد بأنه لا يُسمح للفلسطينيين بالبناء، في الممارسة العملية، إلاّ ضمن حدود خطة الإدارة المدنية التفصيلية أو الخاصة، وتغطي هذه الخطط أقل من نسبة 1 في المائة من المنطقة " جيم " ، وهي منطقة معظمها مبني أصلا.
    Il a été prévu de réserver moins de 1 % de la zone C au développement urbain des Palestiniens. UN وقد خُصّص أقل من واحد في المائة من المنطقة " جيم " لتنمية المناطق الحضرية الفلسطينية().
    Les coûts économiques de l'occupation israélienne de la zone C comprennent les avantages économiques qu'Israël et ses colonies tirent actuellement de la zone C, ainsi que les avantages potentiels pour les Palestiniens en cas de levée des restrictions à l'accès imposées par Israël. UN 45- تشمل التكاليف الاقتصادية للاحتلال الإسرائيلي للمنطقة جيم الفوائد الاقتصادية التي تجنيها إسرائيل ومستوطناتها من المنطقة جيم حالياً، فضلاً عن الفوائد المحتملة التي يمكن أن تعود على الفلسطينيين إذا رُفعت القيود الإسرائيلية المفروضة على وصول الفلسطينيين.
    La décision d'Israël, annoncée le 6 mars, de limiter à 9 % seulement de la Cisjordanie le second redéploiement — déjà longtemps retardé — dont 7 % a été un redéploiement de la zone B à la zone A et non pas de la zone C à la zone A, a encore aggravé la situation. UN وإن قرار إسرائيل في آذار/ مارس بقصر إعادة الانتشار الثانية التي طال إرجاؤها، على ٩ في المائة فقط من الضفة الغربية، وكان ٧ في المائة منها إعادة انتشار من المنطقة باء إلى المنطقة ألف، بدلا من أن تكون من المنطقة جيم إلى المنطقة ألف، أدى إلى زيادة تفاقم الحالة.
    Plus du tiers de la zone C a été déclaré < < zone militaire fermée > > , 59 communautés étant ainsi très exposées à des risques de démolition. UN وقد أُعلن أكثر من 33 في المائة من المنطقة جيم " منطقةً عسكرية مغلقة " ، الأمر الذي يعرض 59 تجمعاً سكانياً بشدة لخطر الهدم().
    Les propositions récentes de l'administration civile israélienne concernant le relogement de Bédouins de la zone C dans des villages < < construits à leur intention > > sont accueillies avec circonspection par les intéressés, dont beaucoup ont déjà été déplacés plusieurs fois par les autorités israéliennes. UN وتنظر مجتمعات البدو بحذر إلى المقترحات التي قدمتها الإدارة الإسرائيلية المدنية في الآونة الأخيرة لنقل مجتمعات البدو من المنطقة جيم إلى قرى " مخصصة الغرض " ، مع العلم أن السلطات الإسرائيلية شردت الكثير من هذه المجتمعات بالفعل في مناسبات متعددة.
    D'autres redéploiements à partir de la zone C et le transfert de la responsabilité en matière de sécurité intérieure dans les zones B et C seront effectués en trois étapes sur une période de 18 mois, commençant après l'installation du Conseil palestinien. UN وكان من المقرر لتنفيذ المزيد من إعادة الانتشار من المنطقة " جيم " ، ونقل مسؤولية اﻷمن الداخلي في المنطقتين " باء " و " جيم " أن يجري على ثلاث مراحل تستغرق فترة ١٨ شهرا، تبدأ بعد تشكيل المجلس الفلسطيني.
    24. La décision prise le 6 mars par le Gouvernement israélien de limiter le second redéploiement — déjà longuement retardé — à 9 % seulement de la Cisjordanie, et d'opérer 7 % de ce redéploiement de la zone B à la zone A et non pas de la zone C à la zone A comme prévu initialement, a encore aggravé la situation. UN ٢٤ - وزاد تفاقم الحالة بفعل قرار إسرائيل الصادر في ٦ آذار/مارس باقتصار إعادة الانتشار الثانية التي تأخرت كثيرا على ٩ في المائة فقط من الضفة الغربية، منها ٧ في المائة من المنطقة " باء " الى المنطقة " ألف " وليس من المنطقة " جيم " الى المنطقة " ألف " .
    En tant que puissance occupante, il a manqué à son obligation puisque, depuis des dizaines d'années, il n'a pas eu de plan de logement ni délivré assez de permis de construire pour répondre aux besoins de la population palestinienne (les plans d'aménagement prévoyant la construction de logements couvrent 1 % seulement de la zone C et 13 % de Jérusalem-Est). UN وإسرائيل بصفتها السلطة القائمة بالاحتلال لم تف بهذا الالتزام بعدم تخطيطها للإسكان وبعدم إصدارها عدداً كافياً من رخص البناء في العقود الماضية لتلبية احتياجات السكان الفلسطينيين (1 في المائة فقط من المنطقة جيم() و 13 في المائة من القدس الشرقية() لديها خطط تتيح توفير السكن).
    En outre, les autorités israéliennes empêchent les Palestiniens de mettre en valeur la plupart des terrains privés de la zone C, sous prétexte qu'ils sont réservés à l'agriculture, tandis que de vastes parties de la zone C, autrefois considérées < < agricoles > > , sont devenues < < résidentielles > > afin de permettre la construction de colonies de peuplement. UN 9 - وعلاوة على ذلك، تقوم السلطات الإسرائيلية بمنع الفلسطينيين من تطوير معظم الأراضي المملوكة ملكية خاصة في المنطقة جيم، بحجة أنها مخصصة للاستخدام الزراعي. بينما أُعيد تصنيف مساحات شاسعة من المنطقة جيم من ' زراعية` إلى ' سكنية` من أجل إفساح المجال لإقامة المستوطنات().
    En fait, les autorités israéliennes n'autorisent les constructions palestiniennes que dans les limites d'un plan approuvé par Israël, qui couvre moins de 1 % de la zone C. Les Palestiniens n'ont donc d'autre choix que de construire illégalement et de s'exposer aux ripostes inhumaines des Israéliens, telles que les démolitions et les déplacements. UN وعلى صعيد الممارسة تسمح السلطات الإسرائيلية للفلسطينيين بالتشييد ولكن فقط ضمن حدود خطة معتمدة من جانب إسرائيل وتغطي أقل من 1 في المائة من المنطقة جيم. وأدّى ذلك إلى ترْك الفلسطينيين دون أي خيار أمامهم اللهم إلاّ البناء " بصورة غير مشروعة " مما يفضي إلى ردود فعل إسرائيلية غير إنسانية تنطوي على إجراءات الهدم والتشريد.
    Selon une organisation non gouvernementale, seulement 1 % de la zone C est ouverte au développement palestinien (la majeure partie de cette superficie ayant déjà été mise en valeur ou cultivée) et 94 % des demandes de permis de construction de tout type de structure dans la zone C de la Cisjordanie qui sont déposées par des Palestiniens sont rejetées par le commandant militaire israélien. UN ويتضح من المعلومات المستقاة من منظمة غير حكومية أن نسبة ما عُيّن من المنطقة جيم من أراض بناء للفلسطينيين لا يزيد عن 1 في المائة (معظمها أراض استغلت فعلا لأغراض البناء أو الزراعة) وأن 94 في المائة من طلبات الترخيص بالبناء التي يقدمها الفلسطينيون لأي عمل من أعمال البناء في المنطقة جيم في الضفة الغربية يرفضها القائد العسكري الإسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more