Les représentants de l’Organisation météorologique mondiale et de la Banque mondiale prennent la parole. | UN | وأدلى ببيان ممثلا كل من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والبنك الدولي. |
Pourtant, n'est-il pas équitable pour un pays qui se trouve dans notre position de rechercher l'aide et la compréhension de l'Organisation mondiale et de ses Etats Membres? | UN | ومع ذلك، أليس من العدل لبلد في وضعنا أن يطلب المساعدة والتفهم من المنظمة العالمية ودولها اﻷعضاء؟ |
Résumé du rapport de l’Organisation météorologique mondiale | UN | خلاصة الورقة المقدمة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية |
Déclaration présentée par l'Organisation mondiale de la famille, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية للأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Organisation mondiale contre la torture, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Rapport de l’Organisation météorologique mondiale | UN | الورقة المقدمة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية |
Rapport de l’Organisation météorologique mondiale: résumé | UN | خلاصة الورقة المقدمة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية |
On trouvera dans le présent document les rapports du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI). | UN | يتألف هذا التقرير من تقريرين: أحدهما من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والآخر من المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Il est représenté par un conseil, M. Boris Wijkström, de l'Organisation mondiale contre la torture (OMCT). | UN | ويمثله محامٍ هو السيد بوريس ويجستروم من المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب. |
A/CONF.184/AB/IGO/6 Rapport de l’Organisation météorologique mondiale: résumé | UN | A/CONF.184/AB/IGO/6 خلاصة الورقة المقدمة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية |
Des déclarations ont également été faites par les observateurs de l'Organisation mondiale du mouvement scout et l'Association for the Advancement of Psychological Understanding of Human Nature, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | كما أدلى ببيان ممثل كل من المنظمة العالمية لحركة الكشافة ورابطة تقدم الفهم النفسي للطبيعة البشرية، وهما منظمتان حكوميتان ذاتا مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une initiative russe en faveur d'un symposium sur les questions liées à la protection de la propriété intellectuelle relative aux savoirs traditionnels des Autochtones a reçu le soutien de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. | UN | وقد لقيت مبادرة تقدم بها الاتحاد الروسي لعقد ندوة بشأن المسائل المتصلة بحماية الملكية الفكرية للمعرفة التقليدية التي بحوزة الشعوب الأصلية دعما من المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
L'AJWRC a coordonné la présentation du premier rapport des ONG japonaises sur la violation des droits des femmes avec le soutien de l'Organisation mondiale contre la torture (OMCT) et a assisté à la session de lobbying. | UN | ونسّق المركز تقديم تقرير المنظمات غير الحكومية الياباني الأول بشأن انتهاك حقوق المرأة، بدعم من المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، وحضر الممثلون الدورة لحشد التأييد. |
Note du Secrétaire général transmettant une communication reçue de l'Organisation mondiale du tourisme (E/C.1/2003/2) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها الرسالة الواردة من المنظمة العالمية للسياحة (E/C.1/2003/2) |
Communication reçue de l'Organisation mondiale du tourisme | UN | رسالة واردة من المنظمة العالمية للسياحة |
On a également sollicité le point de vue de hauts responsables de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), qui ont suivi de très près la mise en oeuvre de la budgétisation axée sur les résultats depuis son introduction dans cette organisation; | UN | وأجريت مقابلات أيضا مع بعض كبار المسؤولين من المنظمة العالمية للملكية الفكرية، الذين شاركوا على نحو وثيق في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج منذ بدء تطبيقها في تلك المنظمة، لمعرفة وجهات نظرهم بشأن هذا الموضوع؛ |
À cette occasion, il a également rencontré des experts de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et de plusieurs organisations non gouvernementales (ONG). | UN | والتقى أيضا في إطار المهمة، خبراء من المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة الصحة العالمية وعديد من المنظمات غير الحكومية. |
Déclaration présentée par l'Organisation mondiale de la famille, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية للأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration soumise par l'Organisation mondiale de la famille, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية للأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Organisation mondiale de la famille, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية للأُسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |