"من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول" - Translation from Arabic to French

    • sur la responsabilité de l'État
        
    • des articles sur la responsabilité des États
        
    • relatifs à la responsabilité des États
        
    • relatives à la responsabilité des États
        
    La solution adoptée par la Commission dans les projets d'articles 40 et 41 fait écho aux dispositions des articles 40 et 41 des articles sur la responsabilité de l'État. UN ويعكس الحل الذي اعتمدته اللجنة في مشروعي المادتين 40 و 41 أحكام المادتين 40 و 41 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    En l'espèce, l'on s'efforce de combiner l'article 6 avec l'article 8 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN إذ تسعى، في هذا الصدد، إلى دمج المادة 6 و المادة 8 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Différents éléments figurant dans le commentaire de l'article 16 sur la responsabilité de l'État pourraient y être transposés. UN ويمكن هنا نقل عناصر شتى مدرجة في شرح المادة 16 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Certains cas de responsabilité des États membres trouvent un parallèle dans le chapitre IV de la première partie des articles sur la responsabilité des États. UN وتجد بعض حالات مسؤولية الدول الأعضاء ما يوازيها في الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Il n'y a aucune raison de ne pas emprunter la formulation des articles sur la responsabilité des États pour les projets d'articles 37 à 42, relatifs aux formes de réparation. UN ويوافق وفد بلده على أنه ليس هناك ما يدعو إلى اقتباس صيغة من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لمشاريع المواد 37 إلى 42 بشأن أشكال الجبر.
    Le projet d'article 4 devrait donc être calqué sur l'article 5 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État et non sur l'article 4. UN ولذلك يجب أن يستند مشروع المادة 4 إلى المادة 5 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لا إلى المادة 4.
    Aux termes de l'article 44 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite: UN وقد نصت المادة 44 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً على ما يلي:
    De ce fait, dans le cas des États, le < < principe de spécialité > > ne joue aucun rôle dans l'article 7 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État. UN ومن تم، فإنه في حالة الدول، لا يقوم ' مبدأ التخصص` بأي دور في المادة 7 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire. UN وعليه، ثمة حاجة إلى وضع شرط وقائي يصاغ على منوال المادة 59 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    L'article 4 des articles sur la responsabilité de l'État adoptés par la CDI est très clair sur ce point. UN فالمادة 4 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي واضحة تماما في هذه النقطة.
    En particulier, le commentaire de l'article 2 n'indique pas si les fonctions étatiques sont définies uniquement par le droit interne de l'État concerné, comme le prévoit l'article 4 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, ou répond à une définition internationalement convenue. UN وعلى وجه الخصوص، لم يحدد التعليق على مشروع المادة ما إذا كان نطاق وظائف الدولة يحدد حصرا بالقانون الداخلي للدولة، على النحو المنصوص عليه في المادة 4 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، أو يعتمد على تعريف متفق عليه دوليا.
    Examinant les affirmations des parties selon lesquelles l'article 25 des articles sur la responsabilité de l'État faisait partie du droit international coutumier, le tribunal UN وأعربت المحكمة لدى نظرها في أقوال الطرفين بشأن مركز المادة 25 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول في القانون الدولي العرفي، عن:
    Le principe fondamental de la réparation intégrale par l'État du préjudice causé par un fait internationalement illicite qui lui est attribuable est posé à l'article 31 des Articles sur la responsabilité de l'État. UN 188 - يرد في المادة 31 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول المبدأ الأساسي الذي يقضي بأن تجبر الدولة على نحو كامل الأضرار الناجمة عن الفعل غير المشروع دوليا الذي يُسند إليها.
    Cela étant, l'inclusion d'une disposition correspondant à celle de l'article 59 des articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite mérite un plus ample examen. UN ومع ذلك، فإن إدراج حكم يورد محتوى المادة 59 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً يستحق أن يحظى بالمزيد من النظر.
    L'article 1 des articles sur la protection diplomatique définit la protection diplomatique en termes d'invocation par un État de la responsabilité d'un autre État et les dispositions de ces articles peuvent être considérées comme donnant aux critères de recevabilité de l'article 44 des articles sur la responsabilité des États pour faits internationalement illicites dans le cadre spécifique de la protection diplomatique. UN وتعّرف المادة 1 من المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية الحماية الدبلوماسية بأنها احتجاج بمسؤولية دولة أخرى، ومن الممكن اعتبار أن أحكام المواد تعطي مضمونا لشروط المقبولية الواردة في المادة 44 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا في السياق المحدد للحماية الدبلوماسية.
    483. Les deuxième et troisième parties des articles sur la responsabilité des États ne portent que sur le contenu de la responsabilité d'un État à l'égard d'un autre État et la mise en œuvre de la responsabilité dans les relations entre États. UN 483- لا يتناول البابان الثاني والثالث من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول سوى مضمون مسؤولية الدولة تجاه دولة أخرى وإعمال المسؤولية في العلاقات بين الدول.
    Il a été noté dans le commentaire de l'article 57 des articles sur la responsabilité des États que < < [...] l'article 57 n'exclut du champ des articles aucune question touchant la responsabilité d'un État au regard de son propre comportement, c'estàdire pour un comportement qui lui est attribuable en vertu du chapitre II de la première partie, et qui n'est pas le comportement d'un organe d'une organisation internationale > > . UN وجاء في التعليق على المادة 57 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول: " لا تستبعد المادة 57 من نطاق المواد أي مسألة من المسائل المتعلقة بمسؤولية دولة عن تصرفها؛ أي عن التصرف المنسوب إليها بموجب الفصل الثاني من الباب الأول، ما لم يكن تصرفاً صادراً عن جهاز تابع لمنظمة دولية " ().
    Le chapitre IV de la première partie des articles sur la responsabilité des États couvre uniquement les cas dans lesquels des États prêtent à un autre État aide ou assistance dans la commission d'un fait internationalement illicite ou dirigent et contrôlent un autre État dans la commission d'un tel fait, ou encore contraignent un autre État à commettre un fait qui, en l'absence de coercition, serait un fait internationalement illicite. UN 58 - لا يغطي الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول() إلا حالات الدولة التي تقدم العون أو المساعدة لدولة أخرى في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا، أو توجه دولة أخرى أو تسيطر عليها في ارتكابها لذلك الفعل، أو تكره دولة أخرى على ارتكاب فعل ما كان ليكون فعلا غير مشروع لولا الإكراه.
    La Belgique appuie le texte du projet d'articles tel que rédigé par la Commission, notamment en ce qu'il établit clairement le caractère cumulatif des conditions < < de directive et de contrôle > > , ce qui reflète fidèlement l'article 8 des articles relatifs à la responsabilité des États pour fait internationalement illicite. UN تؤيد بلجيكا نص مشاريع المواد بالصيغة التي حررتها بها اللجنة، ولا سيما وأنها تقر بوضوح الطابع التجميعي لشرطي " التوجيه والسيطرة " ، مما يعكس بأمانة المادة 8 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Il serait donc préférable d'inclure dans le projet d'articles une disposition similaire à celle de l'article 48 relatives à la responsabilité des États. UN ولذا فمن الأفضل أن يدرج في مشاريع المواد حكم شبيه بالمادة 48 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more