"من الموارد العادية و" - Translation from Arabic to French

    • au titre des ressources ordinaires et
        
    • de ressources ordinaires et
        
    • par les ressources ordinaires et
        
    • pour les ressources ordinaires et
        
    • pour les programmes ordinaires et
        
    • provenant des ressources ordinaires et
        
    • des ressources et
        
    • des ressources ordinaires et de
        
    • sur les ressources ordinaires et
        
    • moyen des ressources ordinaires et
        
    Il se composait de 292,3 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et de 105,6 millions au titre des autres ressources. UN ويشمل هذا المبلغ 292.3 مليون دولار من الموارد العادية و 105.6 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Les soldes d'ouverture totalisent 125,5 millions de dollars : 2,5 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 123 millions de dollars au titre des autres ressources. UN وتبلغ الأرصدة المرحلة 125.5 مليون دولار: 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 123 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    En 2012, le montant des contributions volontaires versées au titre des ressources ordinaires et des autres ressources s'est établi à respectivement 114,1 et 93,7 millions de dollars. UN ووصل مقدار التبرعات في عام 2012 إلى 000 100 114 دولار من الموارد العادية و 000 700 93 دولار من الموارد الأخرى.
    Les soldes d'ouverture totalisent 2,5 millions de dollars au titre de ressources ordinaires et 135 millions de dollars au titre des autres ressources. UN ويبلغ مجموع الأرصدة الافتتاحية 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 135 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Le PNUD était financé à 18 % et à 82 % respectivement par les ressources ordinaires et par d'autres ressources. UN وقد بلغت نسبتا تمويل البرنامج الإنمائي 18 في المائة من الموارد العادية و 82 في المائة من الموارد الأخرى.
    Les recettes totales pour la période considérée sont estimées à 1 milliard 523 millions de dollars, dont 1 milliard 203 millions pour les ressources ordinaires et 320 millions pour les autres ressources. UN ويقدر مجموع الإيرادات لهذه الفترة بمبلغ 523 1 مليون دولار منها 203 1 مليون دولار من الموارد العادية و 320 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    À la fin de 2004, le solde inutilisé des autres ressources destinées à la coopération au titre des programmes était de 1 milliard 52 millions de dollars (792 millions pour les programmes ordinaires et 260 millions pour les programmes d'urgence). UN 230 - وفي نهاية عام 2004، بلغ رصيد التعاون البرنامجي غير المنفق الممول من الموارد الأخرى 1052 مليون دولار (792 مليون دولار من الموارد العادية و 260 مليون دولار من موارد الطوارئ).
    En 2008, le programme d'assistance du FNUAP dans le domaine du genre a totalisé 35,6 millions de dollars provenant des ressources ordinaires et 23,5 millions de dollars provenant d'autres ressources. UN وفي عام 2008 بلغ مجموع المساعدات التي قدمها الصندوق للبرامج المنفذة في المجال الجنساني 35.6 مليون دولار من الموارد العادية و 23.5 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Les recettes totales du FNUAP en 2005 ont été de 365,8 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 157,7 millions de dollars au titre du cofinancement. UN وبلغ الدخل الإجمالي للصندوق في عام 2005، 365.8 مليون دولار من الموارد العادية و 157.7 مليون دولار من ترتيبات التمويل المشترك.
    Il a été établi sur la base d'un cadre d'allocation des ressources prévoyant des recettes d'un montant total de 910 millions de dollars, dont 747 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 163 millions de dollars au titre des autres ressources. UN وتستند هذه التقديرات إلى إطار من الموارد يبلغ 910 ملايين دولار لمجموع الإيرادات، والتي تتألف من 747 مليون دولار من الموارد العادية و 163 مليون دولار من موارد أخرى.
    Les recettes totales du FNUAP en 2004 ont été de 331,6 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 131,1 millions de dollars au titre du cofinancement. UN وبلغ الدخل الإجمالي للصندوق في عام 2004، 331.6 مليون دولار من الموارد العادية و 131.1 مليون دولار من ترتيبات التمويل المشترك.
    Pour faciliter cet élargissement de la couverture des PMA, on prévoit qu'il faudra en moyenne environ 18 millions de dollars chaque année au titre des ressources ordinaires et 33 millions de dollars au titre d'autres ressources. UN ولتيسير هذا النمو في تغطية أقل البلدان نمواً، تقرر أن يبلغ حجم التمويل 18 مليون دولار من الموارد العادية و 33 مليون دولار من الموارد غير الأساسية، في المتوسط، في السنة.
    Le montant total des recettes prévues pour 2012-2013 s'établit à 1 718,8 millions de dollars, dont 1 038,8 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 680 millions de dollars au titre des autres ressources. UN ويتوقع أن يصل مجموع إيرادات الفترة 2012-2013 إلى 718.8 1 مليون دولار. ويتألف مجموع الإيرادات من 038.8 1 مليون دولار من الموارد العادية و 680 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    En 2009, le montant total des recettes (recettes ordinaires et cofinancement) du FNUAP a atteint 762,1 millions de dollars, dont 486,4 millions au titre des ressources ordinaires et 275,7 millions au titre des arrangements de cofinancement. UN وفي عام 2009، بلغت إيرادات الصندوق من الموارد العادية وموارد التمويل المشترك 762.1 مليون دولار. وتنقسم هذه الإيرادات الكلية إلى 486.4 مليون دولار من الموارد العادية و 275.7 مليون دولار من موارد التمويل المشترك.
    Le projet de budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sur la base de prévisions de recettes d'un montant total de 910 millions de dollars, dont 747 millions au titre des ressources ordinaires et 163 millions au titre des autres ressources. UN 11 - تعتمد الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 على مبلغ 910 ملايين دولار لمجموع الإيرادات، ويتكون هذا المبلغ من 747 مليون دولار من الموارد العادية و 163 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    15 millions de dollars (10 millions de dollars de ressources ordinaires et 5 millions de dollars d'autres ressources) UN 15 مليون دولار (10 مليون دولار من الموارد العادية و 5 مليون دولار من الموارد الأخرى)
    2,2 millions de dollars (2 millions de dollars de ressources ordinaires et 0,2 million de dollars d'autres ressources) UN 2.2 مليون دولار (2 مليون دولار من الموارد العادية و 0.2 مليون دولار من الموارد الأخرى)
    Il s'élève à 177,5 millions de dollars, dont 39,9 millions de dollars de ressources ordinaires et 137,6 millions de dollars d'autres ressources, ce qui porte le montant total des ressources disponibles pour les activités relatives aux programmes et à l'appui aux programmes à 879,9 millions de dollars. UN ويبلغ مجموع هذه الأرصدة 177.5 مليون دولار، منها 39.9 مليون دولار من الموارد العادية و 137.6 مليون دولار من موارد أخرى. وأدى الرصيد المرحل إلى زيادة الموارد الإجمالية المتاحة لأنشطة البرامج وأنشطة دعم البرامج إلى 879.9 مليون دولار.
    Sur ce total, 33 millions devaient être financés par les ressources ordinaires et 42 millions par les autres ressources. UN ويتألف هذا المبلغ من 33 مليون دولار من الموارد العادية و 42 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Cette tendance s'est inversée pour la première fois en 2012 : 45 % pour les ressources ordinaires et 55 % pour le cofinancement. UN وتغير هذا الاتجاه للمرة الأولى في عام 2012: 45 في المائة من الموارد العادية و 55 في المائة من موارد التمويل المشترك.
    À la fin de 2003, le solde inutilisé des autres ressources destinées à la coopération au titre des programmes était de 816 millions de dollars (564 millions pour les programmes ordinaires et 252 millions pour les programmes d'urgence). UN 44 - وفي نهاية عام 2003، كان رصيد التعاون البرنامجي غير المنفق الممول من الموارد الأخرى 816 مليون دولار (564 مليون من الموارد العادية و 252 مليون من موارد الطوارئ).
    En 2008, le programme d'aide à la population et au développement s'est élevé à 68,9 millions de dollars provenant des ressources ordinaires et 55,1 millions de dollars provenant d'autres ressources. UN 12 - في عام 2008، بلغ حجم المساعدة التي قدمتها برامج الصندوق في مجال السكان والتنمية ما مجموعه 68.9 مليون دولار من الموارد العادية و 55.1 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    a) 129 149 000 dollars au titre des engagements de dépenses à financer sur la masse commune des ressources et 133 342 000 dollars au titre des engagements à financer à l'aide d'autres ressources destinés à la coopération concernant les programmes à mener en Afrique, répartis comme suit : UN (أ) 000 149 129 دولار للتمويل من الموارد العادية و 000 342 133 دولار للتمويل من الموارد الأخرى للتعاون البرنامجي في أفريقيا، موزعة كما يلي:
    Le FNUAP propose de financer un programme multinational à raison de 226 millions de dollars, dont 124 seront prélevés sur les ressources ordinaires et 102 proviendront d'autres ressources, dans la mesure où elles pourront être dégagées. UN ويعتزم الصندوق دعم البرنامج المشترك بين الأقطار بمبلغ 226 مليون دولار، يخصص منه مبلغ 124 مليون دولار من الموارد العادية و 102 مليون دولار من الموارد الأخرى، حسب توافرها.
    Ce total comprend 1 milliard 732 millions de dollars au titre de programmes devant être financés au moyen des ressources ordinaires et 806 millions de dollars au titre de projets qui ont été approuvés par le Conseil comme méritant d'être appuyés et qui ont été financés par les fonds supplémentaires dont les donateurs ont annoncé le versement en 2000-2001. UN ويشمل المجموع 732 1 مليون دولار لبرامج ستمولها اليونيسيف من الموارد العادية و 806 ملايين دولار لمشاريع اعتبرها المجلس جديرة بالدعم ومولت بتبرعات معلنة للأموال التكميلية لفترة السنتين 2000-2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more