"من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين" - Translation from Arabic to French

    • des femmes âgées de
        
    • des femmes de
        
    • que les femmes âgées
        
    Dans ce même groupe, 64% des femmes âgées de 30 à 50 ans avaient également un emploi en dehors de l'exploitation agricole. UN ومن الفئات نفسها، 64 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 50 سنة يعملن في وظائف خارج الحيازة.
    Selon des données provenant d'environ 50 pays, entre 9 et 60 % des femmes âgées de 15 à 59 ans déclarent avoir subi de la violence de la part de leur partenaire dans les 12 derniers mois. UN ووفقًا لبيانات وردت من نحو 50 بلدًا، فقد تعرّضت نسبة تتراوح بين 9 و 60 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و 59 سنة لأعمال عنف على يد شريك حميم في الأشهر الإثني عشر الماضية.
    Il était calqué sur l'objectif fixé par l'Union européenne, qui visait un taux d'emploi des femmes âgées de 15 à 64 ans de 57 % d'ici à 2005 et des femmes dans leur ensemble de 60 % d'ici à 2010. UN وسعت تلك الخطة إلى تحقيق الهدف الذي حدده الاتحاد الأوروبي بالوصول إلى توظيف ما نسبته 57 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و64 عاماً بحلول عام 2005، و60 في المائة بحلول عام 2010، وقد تجاوزت ذلك الهدف.
    La différence est encore plus grande si nous examinons les hautement qualifiés : quelque 45,3 % des femmes de 25 à 34 ans ont fait des études supérieures universitaires ou non pour 36,3 % seulement des hommes de 25 à 34 ans. UN والفرق أكبر كثيرا إذا تناول البحث الفئة الأعلى تأهيلا: إذ إن نحو 45.3 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 و 34 سنة حصلن على دراسات جامعية عليا، مقابل 36.3 في المائة فقط من الرجال في سن 25 إلى 34 سنة.
    Les filles âgées de 10 à 14 ans risquent cinq fois plus de mourir durant la grossesse ou au moment de l'accouchement que les femmes âgées de 20 à 24 ans. UN والفتيات بين 10 و 14 عاماً هن على الأرجح أكثر عرضة للوفاة أثناء الحمل والولادة بخمسة أضعاف من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاماً().
    Il s'agit d'un programme national extrêmement important, à travers lequel au moins 80 % des femmes âgées de 25 à 64 ans devraient faire l'objet d'un examen gynécologique et d'un frottis au moins une fois tous les trois ans. UN ولهذا البرنامج الوطني أهمية قصوى، فمن خلاله يتعين إجراء الفحص المتعلق بأمراض النساء وإجراء اختبار " بابانيكولاو " المهبلي مرة كل ثلاث سنوات على ٠٨ في المائة على اﻷقل من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٥٢ و ٤٦ عاما.
    7. En 1973, 76 % des femmes âgées de 16 à 66 ans faisaient partie de la population active, contre 83 % du côté des hommes. UN ٧- وفي عام ٣٩٩١ كانت ٦٧ في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٦١ و٦٦ سنة منخرطات في قوة العمل، بالمقارنة بنسبة ٣٨ في المائة من الرجال.
    En effet, 11 % des femmes âgées de 40 à 54 ans ne prenaient pas soin de leur santé, tandis qu'elles étaient 17,9 % et 13,8 % à ne pas le faire, dans les tranches d'âge des 30 à 34 ans et des 40 à 44 ans. UN فلا تهتم 11 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 40 و54 سنة بصحتهن. ولا تجد 17.9 في المائة من النساء البالغات من العمر 30-34 سنة و13.8 في المائة من النساء البالغات من العمر 40-44 سنة وقتاً للاهتمام بصحتهن.
    Le fait d'être propriétaire de son appartement augmente avec l'âge, de telle sorte que seules 3 % des femmes âgées de 20 à 29 ans possèdent ce type de bien, contre 15 % du groupe le plus âgé ayant participé à l'enquête. UN وتزداد ملكية الشقق السكنية مع ارتفاع العمر، ولذا فإن 3 في المائة فقط من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و29 سنة يملكن هذا النوع من العقارات، بالمقارنة مع 15 في المائة من النساء من الفئات العمرية التي شملها الاستقصاء.
    Au mois d'août 2006, 79,5 % des femmes âgées de 25 à 64 ans avaient subi au moins un examen de dépistage au cours des cinq dernières années. UN 449 - في آب/ أغسطس 2006، كانت نسبة 79.5 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 25-64 قد أجرين الفحص مرة واحدة على الأقل خلال السنوات الخمس الماضية.
    Selon l'Enquête de 2010 sur l'état démographique et sanitaire de la Tanzanie, 6 % des femmes âgées de 15 à 19 ans ont commencé à avoir des enfants à Zanzibar. UN 117 - ووفقا للدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية في تنزانيا لعام 2010، فإن 6 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة قد بدأن حياة الإنجاب.
    Taux d'utilisation de la contraception (pourcentage des femmes âgées de 15 à 49 ans) UN معدل انتشار وسائل منع الحَمْل (النسبة المئوية من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما)
    La pratique des mutilations et de l'ablation a reculé; alors qu'on estime qu'elle touche 53 % des femmes âgées de 45 à 49 ans, 36 % en moyenne des adolescentes et des jeunes femmes de 15 à 19 ans l'ont subie UN وقد انخفض معدل الانتشار من نحو 53 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 45 و 49 سنة، إلى ما متوسطه 36 في المائة من المراهقات والشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 وتعرضن للبتر().
    Plus de 4 % des femmes âgées de 35 à 45 ans au moment de l'enquête s'étaient mariées à 15 ans, contre seulement 2 % des femmes de moins de 30 ans Ministère de la santé et des services sociaux, op. cit. note 2, p. 50. UN وأظهر المسح أن أكثر من ٤ في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٣٥ و ٤٥ سنة في تاريخ إجراء المسح، قد تزوجن ﻷول مرة في سن الخامسة عشرة، ولكن هذه النسبة انخفضت إلى ٢ في المائة أو أقل بالنسبة للنساء دون سن الثلاثين وقت إجراء المسح)٢٧(.
    Au mois de mars 2005, 75,5 % des femmes âgées de 50 à 64 ans invitées à passer un test de dépistage du cancer du sein en Angleterre avaient subi au moins un examen au cours des trois dernières années (contre 74,9 % en mars 2004) et 1,48 million de femmes de tous âges avaient subi un examen dans le cadre du programme. UN 446 - في آذار/ مارس 2005، كانت نسبة 75.5 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 50-64 سنة المدعوات إلى فحص الصدر قد تم فحصهن على الأقل مرة واحدة في السنوات الثلاث الماضية (74.9 في المائة في آذار/ مارس 2004) كما تم فحص 1.48 مليون امرأة من جميع الأعمار في نطاق هذا البرنامج.
    Le programme poursuit deux objectifs : dépister 80 % des femmes âgées de 50 à 69 ans et faire baisser la mortalité liée aux cancers du sein de 30 % dans la population participant au programme. UN ويركز هذا البرنامج على هدفين هما: إشراك 80 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 عاما في البرنامج، وتخفيض معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي بنسبة 30 في المائة بين النساء المشاركات في البرنامج().
    Par ailleurs, selon une étude récente, 29 % des femmes âgées de 25 à 29 ans ont fait l'objet de harcèlement sur le lieu de travail et n'ont pas un accès effectif à des mécanismes de recours. UN وإضافة إلى ذلك، خلصت دراسة أجريت مؤخرا إلى أن 29 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 و 29 سنة يتعرضن للتحرش في مكان العمل لا تتاح لهن سوى إمكانية ضئيلة للجوء إلى أي آلية للشكاوى، أو لا تتاح لهن تلك الإمكانية().
    Un peu plus de la moitié (51,4 %) des femmes de 15 à 49 ans actuellement mariées, vivant en union libre et/ou actives sexuellement, ont indiqué que leurs besoins en matière de contraception avaient été satisfaits. UN وأفاد أكثر من نصف (51.4 في المائة) من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما والمتزوجات حاليا، و/أو الشريكات، و/أو الناشطات جنسيا بتلبية احتياجاتهن من وسائل منع الحمل.
    Selon le Bureau central de statistiques palestinien, environ une femme et un enfant de moins de 5 ans sur quatre souffriraient d'une légère anémie et 15,3 % des enfants de moins de 5 ans et 6,1 % des femmes de 15 à 49 ans d'une anémie modérée. UN وأفاد المكتب المركزي الفلسطيني للإحصاءات أن واحدا من بين كل أربعة من النساء والأطفال دون سن الخامسة تقريبا يعاني من فقر دم خفيف، في حين أن 15.3 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة و 6.1 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة يعانون من فقر دم متوسط(28).
    La violence est liée à d’autres vulnérabilités dans le domaine de la santé, les professionnelles du sexe étant 13,5 fois plus susceptibles de contracter le VIH que les femmes âgées de 15 à 49 ans à l’échelle mondiale171. UN ويرتبط العنف بنقاط ضعف صحية أخرى، إذ أن المشتغلات بالجنس أكثر عرضة بمقدار 13.5 مرة للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة على الصعيد العالمي(171).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more