"من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط" - Translation from Arabic to French

    • des Règlement et règles régissant la planification
        
    • du Règlement régissant la planification
        
    • des Règlements et règles régissant la planification
        
    • du Règlement et règles régissant la planification
        
    L'article 6.1 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dispose que : UN ينص البند 6-1 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم على ما يلي:
    L'article 7.2 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation stipule que toutes les activités programmées sont évaluées sur une période de durée déterminée. UN ينص البند 7-2 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على أن جميع الأنشطة المبرمجة يجري تقييمها خلال فترة زمنية محددة.
    16. Outre les réaffectations de ressources et les mesures de renforcement de l'efficacité, on notera l'importance qui continue d'être attachée à l'application de l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes. UN 16 - وإلى جانب إعادة توزيع الموارد وتنفيذ تدابير زيادة الكفاءة، تعكس ميزانية الفترة 2006-2007 استمرارا في التركيز على تنفيذ البند 5-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    Il faudrait prendre des mesures pour remédier aux lacunes et aux incohérences dans l'application de l'article 5.6 du Règlement régissant la planification des programmes. UN وينبغي اتخاذ تدابير لمعالجة جوانب الضعف وعدم الاتساق في تطبيق المادة 5-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    À ce propos, le Groupe des 77 et la Chine comptent recevoir un rapport complet sur l'amélioration de l'application de l'article 5.6 du Règlement régissant la planification des programmes et de la règle 105.6. UN وعلاوة على ذلك، فإن مجموعة الـ 77 والصين تتوقع أن تتلقى تقريرا كاملا عن تحسين تطبيق المادة 5-6 والبند 105-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    2. L'attention de la Commission des stupéfiants et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale est appelée sur la règle 104.6 des Règlements et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation: UN 2- ويوجَّه انتباه لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى القاعدة 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم:
    Règle 104.6 du Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2000/8) UN القاعدة 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8)
    La règle 105.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation doit être respectée et le Comité du programme et de la coordination doit être pleinement impliqué dans le processus. UN وينبغي مراعاة القاعدة 105-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، وإشراك لجنة البرنامج والتنسيق إشراكا كاملا في العملية.
    Ce processus d'examen continu est le prolongement du processus de suivi de l'exécution du budget, adapté à la nature des activités concernées, comme le veut la règle 7.3 des Règlement et règles régissant la planification des programmes. UN وعملية الاستعراض المتواصل هذه هي امتداد لعملية رصد الأداء المكيفة لتتلاءم مع طبيعة الأنشطة ، وفق ما هو منصوص عليه في البند 7-3 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    À cet égard, l'article 4.5 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dispose que le cadre stratégique est présenté par programme et sous-programme et qu'il existe, dans toute la mesure possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat. UN وفي هذا الصدد، يشترط البند 4-5 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم عرض الإطار الاستراتيجي حسب البرنامج والبرنامج الفرعي، وأن يكون هناك تطابق، قدر الإمكان، مع الهيكل البرنامجي والتنظيمي للأمانة العامة.
    :: Le Conseil économique et social, normalement par l'intermédiaire du CPC, comme il est stipulé dans la règle 107.4 f) des Règlement et règles régissant la planification des programmes. UN :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عادة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، على نحو ما تنص عليه القاعدة 107-4 (و) من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    :: Le Conseil économique et social, normalement par l'intermédiaire du CPC, comme il est stipulé dans l'article 107.4 f) des Règlement et règles régissant la planification des programmes. UN :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عادة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، وفقا لما تنص عليه القاعدة 107-4 (و) من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    Par ailleurs, elle accueille favorablement la proposition de supprimer certains produits devenus obsolètes, en application de l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, tout en estimant qu'un consensus serait nécessaire sur l'utilité marginale des 912 produits visés. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الوفد يرحب بما سبق اقتراحه من حذف بعض النواتج التي أصبحت باطلة الاستعمال، وذلك وفقا للمادة 5-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، مع تسليم الوفد بأنه لا بد من تهيئة توافق في الآراء بشأن مدى الجدوى الهامشية لـ 912 من النواتج المستهدفة.
    Il faudrait également veiller à ce que l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes soit appliqué de façon cohérente et en consultation avec les organes intergouvernementaux compétents, lorsqu'il s'agit de déterminer les produits à supprimer. UN ومن الواجب أيضا أن يُلتزم بتطبيق المادة 5-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، تطبيقا متماسكا، في إطار من التشاور مع الهيئات الحكومية الدولية المختصة، وذلك عندما يتعلق الأمر بتحديد النواتج التي يتعين إلغاؤها.
    Le projet de budget-programme met l'accent sur la nécessité pour les directeurs de programme de réexaminer régulièrement les produits récurrents qui relèvent de leur domaine de compétence, conformément à l'article 5.6 du Règlement régissant la planification des programmes. UN 58 - وتؤكد الميزانية البرنامجية المقترحة على ضرورة أن يستعرض مديرو البرامج بصفة مستمرة النواتج المتكررة في مجالات اختصاصهم، وفقا للمادة 5-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    a) Qu'on trouvera dans l'esquisse budgétaire une information aussi détaillée que celle prescrite à l'article 3.2 du Règlement régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation; UN (أ) أن يظل مخطط الميزانية يوفر نفس مستوى التفاصيل الذي يوفره حاليا وفقا للبند 3-2 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم؛
    Pour déterminer l'état d'exécution des produits, le BSCI a suivi la méthode prescrite par la règle 106.1 d) du Règlement régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN 4 - ولدى حساب حالة تنفيذ النواتج، يتبع التقرير النهـج المبيـن في القاعدة 106-1 (د) من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    Enfin, le Président fait référence aux dispositions de l'article 5.9 du Règlement régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, et à la résolution 45/248 B de l'Assemblée générale, portant sur le rôle et les prérogatives de la Cinquième Commission et du Comité consultatif. UN وأخيرا، أشـار إلى أحكام البند 5-9 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصـد التنفيذ وأساليب التقييم وبقرار الجمعية العامة 45/248 باء، المتعلق بدور اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية وصلاحياتهما.
    Règle 104.6 des Règlements et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2000/8) UN القاعدة 6-104 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8)
    L'article VII des Règlements et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation manque de précision concernant les modalités de gestion et de budgétisation des auto-évaluations des programmes. UN 20 - وتفتقر المادة السابعة من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم إلى الدقة فيما يتعلق بكيفية إدارة التقييمات الذاتية للبرامج وميزنتها.
    Il est décrit plus en détail à l'article 7.1 des Règlements et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN وترد هذه الولاية على نحو أكثر تفصيلا في البند 71 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم().
    Pour ce qui est du paragraphe 7 du même rapport, il rappelle que, lorsqu'elle a adopté le budget-programme de l'exercice biennal en cours, l'Assemblée générale a demandé que l'on continue à appliquer l'article 5.6 du Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN 12 - وبالنسبة للفقرة 7 من ذلك التقرير، أشار إلى أن الجمعية العامة قد دعت، عند اعتمادها للميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجارية، إلى مواصلة تطبيق المادة 5-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more