"من النظام الأساسي لوحدة" - Translation from Arabic to French

    • du Statut du Corps
        
    • des statuts du
        
    Le présent rapport est soumis en application de l'article 11 du Statut du Corps commun d'inspection. UN يقدم هذا التقرير عملا بالمادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Article 9 du Statut du Corps commun et rés. 54/16 de l'Assemblée générale UN المادة 9 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وقرار الجمعية العامة 54/16
    Conformément aux procédures décrites au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, et après avoir consulté le groupe régional intéressé, j'ai demandé au Pérou de proposer un candidat pour remplacer M. Thomas. UN وفقا للإجراءات الوارد ذكرها في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وبعد التشاور مع المجموعة الإقليمية المعنية، طلبت إلى بيرو أن تتقدم باسم مرشح ليحل محل السيد توماس.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 10 du Statut du Corps commun d'inspection, j'ai le plaisir de soumettre le présent rapport annuel. UN يسرني أن أقدم هذا التقرير السنوي وفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Article 9 du Statut du Corps commun et rés. 55/230 de l'Assemblée générale UN وحدة التفتيش المشتركة المادة 9 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وقرار الجمعية العامة 55/230
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, j'ai l'honneur de faire savoir que le Gouvernement de la Fédération de Russie a soumis la candidature de M. Victor A. Vislykh au Corps commun d'inspection. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، أتشرف بالإخطار بأن حكومة الاتحاد الروسي قد قدمت ترشيحها السيد فيكتور أ.
    13. Réaffirme l'article 20 du Statut du Corps commun d'inspection, aux termes duquel le Corps commun est invité à se faire représenter aux réunions au cours desquelles son projet de budget est examiné; UN 13 - تؤكد من جديد المادة 20 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، التي تنص على أن تدعى الوحدة لإرسال من يمثلها في الاجتماعات التي تناقش فيها تقديرات ميزانيتها؛
    En application de l'article 11 du Statut du Corps commun d'inspection, il n'a pas été demande d'observations du Conseil des chefs de secrétariat (CCS), le rapport ne concernant qu'une seule organisation, l'ONU. UN ووفقاً للمادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، لم يُلتمس أي تعليق من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق على التقرير الحالي وذلك لتركيزه على منظمة واحدة.
    16. Conformément à l’article 11.2 du Statut du Corps commun d’inspection, la version définitive du rapport a été établie après consultation entre les Inspecteurs afin que les conclusions et recommandations du rapport soient soumises à leur jugement collectif. UN 16 - ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضعت اللمسات الأخيرة على هذا التقرير بعد التشاور بين المفتشين من أجل اختبار استنتاجاته وتوصياته في خلفية حكمة الوحدة الجماعية.
    Conformément aux procédures décrites au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection et après avoir tenu des consultations auprès du groupe régional concerné, le Président de l'Assemblée générale a prié le Japon de proposer un candidat pour remplacer M. Inomata. UN ووفقا للإجراءات المبينة في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وبعد مشاورة المجموعة الإقليمية المعنية، طلب الرئيس من وفد اليابان أن يقترح اسم مرشح ليحل محل السيد إينوماتا.
    Les articles 2, 3 et 4 du Statut du Corps commun d'inspection, qui figure en annexe à la résolution 31/192 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1976, disposent ce qui suit : UN 1 - تنص المواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة 31/192 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1976 على ما يلي:
    Le Président de l'Assemblée générale annonce, qu'après avoir tenu les consultations conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, il proposera une liste de candidats à l'Assemblée pour nomination au Corps commun d'inspection. UN وأعلن رئيس الجمعية العامة، بعد إجراء مشاورات عملا بالفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، أنه سيقترح على الجمعية قائمة بالمرشحين لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 9 du Statut du Corps commun d'inspection, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le programme de travail de cet organe pour 2004. UN وفقا للفقرة 2 من المادة 9 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2004.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, la Trinité-et-Tobago sera priée de fournir le nom d'un candidat et la notice bibliographique du candidat indiquant ses qualifications afférentes à la tâche qui l'attend. UN وفقا للمادة 3، الفقرة 1، من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيتعين على ترينيداد وتوباغو أن تقدم اسم مرشح والسيرة الذاتية التي توضح مؤهلات المرشح، ذات الصلة، للمهام المقبلة.
    Le Président annonce que, conformément à l'article 3 du paragraphe 1 du Statut du Corps commun d'inspection, la Trinité-et-Tobago devra proposer un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection. UN أعلن الرئيس أنه، وفقا للفقرة 1 من المادة 3، من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، طُلب من ترينيداد وتوباغو أن تقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce ensuite qu'il soumettra un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection à l'Assemblée générale, après avoir tenu les consultations décrites à l'article 3 du paragraphe 2 du Statut du Corps commun d'inspection. UN وأعلن الرئيس كذلك أنه سيقدم إلى الجمعية العامة مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة بعد عقد المشاورات المذكورة في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Le Président annonce ensuite qu'il proposera un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection, après avoir tenu des consultations conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection UN وأعلن الرئيس أنه سيقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة بعد إجراء مشاورات وفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Les articles 2 à 4 du Statut du Corps commun d'inspection (qui figure en annexe à la résolution 31/192 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1976) disposent notamment ce qui suit : UN 1 - تنص المواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة 31/192 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1976، على ما يلي:
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, le Japon sera prié de fournir le nom d'un candidat et le curriculum vitae du candidat faisant état de ses compétences pour les tâches à accomplir. UN وفقا للفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيطلب من اليابان أن تقدم اسم مرشح وسيرة ذاتية تُبرز مؤهلات المرشح ذات الصلة بالمهام المُقبلة.
    Conformément aux dispositions de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, le Président de l'Assemblée générale : UN 2 - وفقا لأحكام المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يقوم رئيس الجمعية العامة بما يلي:
    Le Président annonce que, conformément au paragraphe 1 de l’article 3 des statuts du Corps commun d’inspection, l’Algérie, la République dominicaine, l’Italie et la Fédération de Russie proposeront chacune un candidat pour nomation au Corps com-mun d’inspection. UN أعلن الرئيس أنه وفقا للفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيقترح كل من الاتحاد الروسي، وإيطاليا، والجزائر، والجمهورية الدومينيكية مرشحا للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more