"من النظام الإداري للموظفين" - Translation from Arabic to French

    • du Règlement du personnel
        
    • du Statut du personnel
        
    • du présent Règlement
        
    • 'un contrat
        
    • des fonctionnaires
        
    • du Règlement actuel
        
    • et du Règlement
        
    Comme il n'y a pas de procédure spécifique, on ne peut pas invoquer une disposition du Règlement du personnel. UN ونظرا لعدم وجود إجراءات خاصة بذلك الموضوع، فلا يمكن الاحتجاج بالقاعدة ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين.
    Les prochaines améliorations permettront de gérer les postes vacants relevant des dispositions 200 et suivantes du Règlement du personnel. UN ويجري حاليا تطوير النظام لتمكينه من إدارة الشواغر في المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين.
    Ces nouvelles directives sont beaucoup plus rigoureuses que les dispositions pertinentes du Règlement du personnel, qui sont applicables à l'ensemble des fonctionnaires. UN ويعد المبدأ التوجيهي الجديد أكثر صرامة من الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين التي تطبق على عموم الموظفين.
    Les dispositions régissant la composition des comités de recours en matière de classement figurent dans l'appendice L du Règlement du personnel. UN وترد في المرفق لام من النظام الإداري للموظفين الأحكام المنظِّمة لتكوين لجان الطعون المعنية بالتصنيف الوظيفي.
    C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel. UN وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    Les séries 100 et 200 du Règlement du personnel cesseront de produire effet à compter du 1er juillet 2009. UN وتصبح المجموعة 100 والمجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين لاغيتين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    Cette disposition figure déjà dans la série 100 du Règlement du personnel. UN وكان هذا النص مدرجا أصلا في المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين.
    La cessation de service des agents du personnel au titre du Fonds du PNUCID s'effectue conformément à la disposition 109 du Règlement du personnel des Nations Unies. UN ويتم إنهاء خدمة موظفي صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفقا للقاعدة 109 من النظام الإداري للموظفين.
    La Mission a corrigé les anomalies en décidant que les agents recrutés sur place seraient désormais régis par les dispositions de la série 300 du Règlement du personnel. UN وقد اضطلعت البعثة بتصحيح أوجه القصور عند تحويل تعيينات الموظفين المحليين إلى المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين.
    Voir colonne 2 de l'annexe III du Règlement du personnel < < Indemnité de licenciement > > UN انظر العمود 2 من المرفق الثالث " تعويضات إنهاء الخدمة " من النظام الإداري للموظفين
    Voir colonnes 3 et 4 de l'annexe III du Règlement du personnel < < Indemnité de licenciement > > UN انظر العمودان 3 و 4 من المرفق الثالث " تعويضات إنهاء الخدمة " من النظام الإداري للموظفين
    Aucun recrutement n'a été fait en vertu des dispositions 200 du Règlement du personnel. UN ولم يجر أي تعيين بموجب السلسلة 200 من النظام الإداري للموظفين.
    Les modifications à apporter en conséquence à l'appendice M du Règlement du personnel sont indiquées à l'annexe V du présent document. UN وترد التعديلات اللازمة للتذييل ميم من النظام الإداري للموظفين في المرفق الخامس لهذه الوثيقة.
    C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel. UN وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بمقتضى التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel. UN وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    En conséquence, les dispositions 300 du Règlement du personnel ont été aussi alignées sur celles approuvées par l'Assemblée générale. UN وبالتالي، صيغت المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين على أساس القواعد التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel. UN ويطبق هذا الاستحقاق نفسه على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بمقتضى التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    Les conditions d'emploi, calquées sur celles prévues par l'actuelle série 100 du Règlement du personnel, seraient modulées en fonction de la durée de service continu. UN وينبغي أن تعكس شروط الخدمة المجموعة 100 الحالية من النظام الإداري للموظفين وأن تتباين تبعا لمدى استمرارية الخدمة.
    La politique actuelle ne s'applique qu'à un nombre limité de fonctionnaires recrutés au titre de la série 100 du Règlement du personnel. UN فالسياسة الحالية لا تسري إلا على عدد محدود من الموظفين الذين يعينون في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين.
    Appendice M du Statut du personnel - Système de suivi du comportement professionnel du personnel UN التذييل ميم من النظام الإداري للموظفين - نظام تقييم أداء الموظفين السادس-
    [Les définitions ci-après s'appliquent aux fins du présent Règlement: UN [تنطبق التعاريف التالية على المصطلحات المستخدمة في هذه القاعدة من النظام الإداري للموظفين:
    Analyse de l'effectif du Secrétariat de l'ONU recruté pour un an ou plus en vertu d'un contrat de la série 100 du Règlement du personnel UN جيم - تحليل بشأن موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة المعينين بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين
    La disposition 101.1 du Règlement codifie la pratique actuelle qui consiste à verser les déclarations écrites au dossier administratif des fonctionnaires. UN ١ - تقنﱢن القاعدة ١٠١/١ من النظام اﻹداري للموظفين الممارسة الجارية المتعلقة بإيداع إعلان مكتوب في الملف الرسمي للموظف.
    1. Le projet d'article 1.2 n) reprend la substance de la disposition 101.6 b) du Règlement actuel et en précise la portée. UN ١ - يورد مشروع البند ١-٢ )ن( جوهر القاعدة ١٠١-٦ )ب( من النظام اﻹداري للموظفين ويوضح نطاقها.
    Cependant, la disposition 101.3 du Statut et du Règlement du personnel stipule que c'est le Secrétaire général qui fixe les jours de congé officiels dans chaque lieu d'affectation. UN غير أن القاعدة ١٠١ من النظام اﻹداري للموظفين تنص على أن يُحدد اﻷمين العام العطلات الرسمية لكل مقر عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more