50. Le PRÉSIDENT propose que le Conseil décide de nouveau de suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur concernant le quorum. | UN | 50- الرئيس: اقترح أن يقرر المجلس مرة أخرى تعليق العمل بالمادة 32 من النظام الداخلي المتعلقة بالنصاب القانوني. |
31. Le Bureau voudra peut-être aussi appeler l'attention de l'Assemblée générale sur l'article 78 du Règlement intérieur concernant l'examen des propositions par l'Assemblée et la prise de décisions les concernant. | UN | 31 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المادة 78 من النظام الداخلي المتعلقة بالمناقشات التي تجريها الجمعية بشأن مقترحات القرارات والإجراءات التي تتخذها بشأنها. |
Le Bureau est également invité à appeler l'attention de l'Assemblée générale sur l'article 78 du Règlement intérieur concernant l'examen des propositions par l'Assemblée et la prise de décisions les concernant. | UN | 31 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المادة 78 من النظام الداخلي المتعلقة بالمناقشات التي تجريها الجمعية بشأن مقترحات القرارات والإجراءات التي تتخذها بشأنها. |
Rappelant la disposition de l'article 10 du Règlement intérieur relatif à la composition du Bureau de la Conférence, le Président indique que le Bureau se réunira selon que de besoin. | UN | وذكّر بالحكم الذي تنص عليه المادة 10 من النظام الداخلي المتعلقة بتركيبة مكتب المؤتمر، فقال إن المكتب سيجتمع عند الاقتضاء. |
80. Le PRÉSIDENT propose que le Conseil décide de suspendre une nouvelle fois l'article 32 du Règlement intérieur en ce qui concerne le quorum, excepté pour les séances lors desquelles des décisions de fond doivent être prises. | UN | 80- الرئيس: اقترح أن يعلق المجلس مرة أخرى العمل بالقاعدة 32 من النظام الداخلي المتعلقة بالنصاب، إلا في الجلسات المقرر أن تتخذ فيها قرارات موضوعية. |
Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur les articles du Règlement intérieur relatifs à la conduite des séances, à savoir les articles 35, 68, 72, 73, 99 b), 106, 109, 114 et 115. | UN | 15 - يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى المواد ذات الصلة من النظام الداخلي المتعلقة بسير الجلسات وهي المواد 35 و 68 و 72 و 73 و 99 (ب) و 106 و 109 و 114 و 115. |
Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur l'article 78 du Règlement intérieur concernant l'examen des propositions par l'Assemblée et la prise de décisions les concernant. | UN | 30 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى المادة 78 من النظام الداخلي المتعلقة بالمناقشات التي تجريها الجمعية بشأن مقترحات القرارات والإجراءات التي تتخذها بشأنها. |
Le Bureau est également invité à appeler l'attention de l'Assemblée générale sur l'article 78 du Règlement intérieur concernant l'examen des propositions par l'Assemblée et la prise de décisions les concernant. | UN | 32 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المادة 78 من النظام الداخلي المتعلقة بالمناقشات التي تجريها الجمعية بشأن مقترحات القرارات والإجراءات التي تتخذها بشأنها. |
Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur l'article 78 du Règlement intérieur concernant l'examen des propositions par l'Assemblée et la prise de décisions les concernant. | UN | 30 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى المادة 78 من النظام الداخلي المتعلقة بالمناقشات التي تجريها الجمعية بشأن مقترحات القرارات والإجراءات التي تتخذها بشأنها. |
Le Bureau est également invité à appeler l'attention de l'Assemblée générale sur l'article 78 du Règlement intérieur concernant l'examen des propositions par l'Assemblée et la prise de décisions les concernant. | UN | 32 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المادة 78 من النظام الداخلي المتعلقة بالمناقشات التي تجريها الجمعية بشأن مقترحات القرارات والإجراءات التي تتخذها بشأنها. |
Le PRÉSIDENT propose au Conseil de décider à nouveau de suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur concernant le quorum, sauf pour les réunions auxquelles doivent être adoptées des décisions de fond. | UN | 65- الرئيس: اقترح أن يقرّر المجلس مرة أخرى تعليق العمل بالقاعدة 32 من النظام الداخلي المتعلقة بالنِصاب القانوني، ما عدا فيما يخص الجلسات المقرّر أن تُتخذ فيها قرارات بشأن مواضيع أساسية. |
Le Bureau voudra peut-être aussi appeler l'attention de l'Assemblée générale sur l'article 78 du Règlement intérieur concernant l'examen des propositions par l'Assemblée et la prise de décisions les concernant. | UN | 31 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المادة 78 من النظام الداخلي المتعلقة بالمناقشات التي أجرتها الجمعية بشأن الاقتراحات والإجراءات التي اتخذتها بشأنها. |
Le Bureau voudra peut-être aussi appeler l'attention de l'Assemblée générale sur l'article 78 du Règlement intérieur concernant l'examen des propositions par l'Assemblée et la prise de décisions les concernant. | UN | 31 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المادة 78 من النظام الداخلي المتعلقة بالمناقشات التي أجرتها الجمعية بشأن الاقتراحات والإجراءات التي اتخذتها بشأنها. |
À cet égard, le Bureau appelle aussi l'attention de l'Assemblée sur les articles 99 b), 106, 109, 114 et 115 du Règlement intérieur concernant l'organisation des travaux des grandes commissions. | UN | وفي هذا الصدد، يوجه المكتــب أيضـــا انتباه الجمعية العامة إلى المواد 99 (ب) و 106 و 109 و 114 و 115 من النظام الداخلي المتعلقة بتنظيم أعمال اللجان الرئيسية. |
Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur l'article 78 du Règlement intérieur concernant l'examen des propositions par l'Assemblée et la prise de décisions les concernant. | UN | 32 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى المادة 78 من النظام الداخلي المتعلقة بالمناقشات التي تجريها الجمعية بشأن مقترحات القرارات والإجراءات التي تتخذها بشأنها. |
Le Bureau est également invité à appeler l'attention de l'Assemblée générale sur l'article 78 du Règlement intérieur concernant l'examen des propositions par l'Assemblée et la prise de décisions les concernant. | UN | 35 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المادة 78 من النظام الداخلي المتعلقة بالمناقشات التي تجريها الجمعية بشأن مقترحات القرارات والإجراءات التي تتخذها بشأنها. |
84. Le Président propose au Conseil de décider à nouveau de suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur concernant le quorum, à condition qu'aucune décision de fond ne soit prise aux séances concernées. | UN | 84- الرئيس: اقترح أن يقرر المجلس مرة أخرى تعليق العمل بالمادة 32 من النظام الداخلي المتعلقة بالنصاب القانوني، شريطة ألا تُتخذ في الجلسات المعنية أية قرارات موضوعية. |
Le Bureau appelle également l'attention de l'Assemblée générale sur l'article 78 du Règlement intérieur concernant l'examen des propositions par l'Assemblée et la prise de décisions les concernant. | UN | 33 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى المادة 78 من النظام الداخلي المتعلقة بالمناقشات التي تجريها الجمعية بشأن مقترحات القرارات والإجراءات التي تتخذها بشأنها. |
Sans entrer dans les détails, l'article 117 du Règlement intérieur, relatif à la conduite des débats, et l'article 118, relatif à la suspension ou à l'ajournement d'une séance, prévoient au moins six cas de figure possibles, permettant la suspension ou l'ajournement de toute une session. | UN | ومن دون الدخول في تفاصيل، فإن المادة 117 من النظام الداخلي المتعلقة باختتام المناقشة، والمادة 118 المتعلقة بتعليق أو رفع الجلسات، تنصان على ما لا يقل عن ستة خيارات محتملة لتعليق الدورة بكاملها أو رفعها. |
65. Le PRÉSIDENT propose que le Conseil décide de suspendre une nouvelle fois l'article 32 du Règlement intérieur en ce qui concerne le quorum, excepté pour les séances lors desquelles des décisions de fond doivent être prises. | UN | 65- الرئيس: اقترح أن يقرّر المجلس مرة أخرى تعليق العمل بالقاعدة 32 من النظام الداخلي المتعلقة بالنصاب، ماعدا فيما يخص الجلسات المقرّر أن تتخذ فيها قرارات موضوعية. |
et déclarations de clôture Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur les articles du Règlement intérieur relatifs à la conduite des séances, à savoir les articles 35, 68, 72, 73, 99 b), 106, 109, 114 et 115. | UN | 21 - يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى المواد ذات الصلة من النظام الداخلي المتعلقة بسير الجلسات وهي المواد 35 و 68 و 72 و 73 و 99 (ب) و 106 و 109 و 114 و 115. |