"من النفقات المقدرة" - Translation from Arabic to French

    • du montant estimatif des dépenses
        
    • des prévisions de dépenses
        
    À 186 millions de dollars, cette catégorie représente 38 % du montant estimatif des dépenses engagées en 1999 au titre du budget de base. UN 55 - تبلغ تكاليف هذه الفئة 186 مليون دولار، أي ما يشكل 38 في المائة من النفقات المقدرة لعام 1999 من الميزانية الأساسية.
    10. Décide de maintenir le niveau de la réserve de trésorerie à 8,3 % du montant estimatif des dépenses, y compris les frais généraux, inscrites au budget de base; UN 10- يقرر الإبقاء على مستوى رأس المال الاحتياطي العامل عند 8.3 في المائة من النفقات المقدرة في الميزانية الأساسية، بما فيها النفقات العامة؛
    9. Décide de maintenir le niveau de la réserve de trésorerie à 8,3 % du montant estimatif des dépenses, y compris les frais généraux, inscrites au budget de base; UN ٩- يقرر الإبقاء على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند 8.3 في المائة من النفقات المقدرة في الميزانية الأساسية، بما فيها النفقات العامة؛
    b) A approuvé la dotation de la réserve opérationnelle pour l'exercice 2006-2007, fixée à 3,03 millions d'euros, soit 15 % des prévisions de dépenses au titre du budget opérationnel de cet exercice; UN (ب) وافق على حجم احتياطي الميزانية العملياتية لفترة السنتين 2006-2007، البالغ 3.03 مليون يورو، أي ما يمثّل 15 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية العملياتية في فترة السنتين المذكورة؛
    Conformément à la décision IDB.30/Dec.2, la dotation de la réserve opérationnelle a été ajustée à 3,03 millions d'euros, soit 15 % des prévisions de dépenses au titre du budget opérationnel de l'exercice biennal 20062007. UN ووفقا للمقرّر م ت ص-30/م-2، عدلت الاحتياطيات التشغيلية إلى 3.03 مليون يورو، أو 15 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية العملياتية لفترة السنتين 2006-2007.
    6. Décide de maintenir le niveau de la réserve de trésorerie à 8,3 % du montant estimatif des dépenses annuelles, y compris les frais généraux, inscrites au budget de base; UN 6- يُقرر الحفاظ على مستوى احتياطي رأس المال المتداول عند نسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية الأساسية، بما يشمل النفقات العامة؛
    L'audit a révélé qu'en décembre 2003, 27,3 millions de dollars, soit juste un peu plus de 47 % du montant estimatif des dépenses, avaient été utilisés. UN وقد تبين من مراجعة الحسابات أنه بحلول كانون الأول/ديسمبر 2003، أُنفق مبلغ مقداره 27.3 مليون دولار، أو ما يزيد قليلا على 47 في المائة من النفقات المقدرة.
    b) Approuve la dotation de la réserve opérationnelle pour l'exercice 2006-2007, fixée à 3,03 millions d'euros, soit 15 % des prévisions de dépenses au titre du budget opérationnel de cet exercice; UN " (ب) يوافق على حجم احتياطي الميزانية العملياتية لفترة السنتين 2006-2007 المحدد بمبلغ 3.03 مليون يورو، أي ما يمثل 15 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية العملياتية لفترة السنتين المذكورة؛
    b) Approuve la dotation de la réserve opérationnelle pour l'exercice 2006-2007, fixée à 3,03 millions d'euros, soit 15 % des prévisions de dépenses au titre du budget opérationnel de cet exercice; UN " (ب) يوافق على حجم احتياطي الميزانية العملياتية لفترة السنتين 2006-2007 المحدد بمبلغ 3.03 مليون يورو، أي ما يمثّل 15 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية العملياتية لفترة السنتين المذكورة؛
    C. Les ressources extrabudgétaires, en revanche, ont considérablement progressé, pour représenter 64,1 % des prévisions de dépenses du Haut-Commissariat pour l'exercice biennal 20022003 (voir les paragraphes 8 et 9 ciaprès). UN ثالثا - ومـن ناحية أخرى، زادت الموارد المتأتية من خارج الميزانية زيادة كبيرة، فهي تمثل ما نسبته 64.1 في المائـة من النفقات المقدرة للمفوضية لفترة السنتين 2002 - 2003 (انظر الفقرتين 8 و 9 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more