À 186 millions de dollars, cette catégorie représente 38 % du montant estimatif des dépenses engagées en 1999 au titre du budget de base. | UN | 55 - تبلغ تكاليف هذه الفئة 186 مليون دولار، أي ما يشكل 38 في المائة من النفقات المقدرة لعام 1999 من الميزانية الأساسية. |
10. Décide de maintenir le niveau de la réserve de trésorerie à 8,3 % du montant estimatif des dépenses, y compris les frais généraux, inscrites au budget de base; | UN | 10- يقرر الإبقاء على مستوى رأس المال الاحتياطي العامل عند 8.3 في المائة من النفقات المقدرة في الميزانية الأساسية، بما فيها النفقات العامة؛ |
9. Décide de maintenir le niveau de la réserve de trésorerie à 8,3 % du montant estimatif des dépenses, y compris les frais généraux, inscrites au budget de base; | UN | ٩- يقرر الإبقاء على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند 8.3 في المائة من النفقات المقدرة في الميزانية الأساسية، بما فيها النفقات العامة؛ |
b) A approuvé la dotation de la réserve opérationnelle pour l'exercice 2006-2007, fixée à 3,03 millions d'euros, soit 15 % des prévisions de dépenses au titre du budget opérationnel de cet exercice; | UN | (ب) وافق على حجم احتياطي الميزانية العملياتية لفترة السنتين 2006-2007، البالغ 3.03 مليون يورو، أي ما يمثّل 15 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية العملياتية في فترة السنتين المذكورة؛ |
Conformément à la décision IDB.30/Dec.2, la dotation de la réserve opérationnelle a été ajustée à 3,03 millions d'euros, soit 15 % des prévisions de dépenses au titre du budget opérationnel de l'exercice biennal 20062007. | UN | ووفقا للمقرّر م ت ص-30/م-2، عدلت الاحتياطيات التشغيلية إلى 3.03 مليون يورو، أو 15 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية العملياتية لفترة السنتين 2006-2007. |
6. Décide de maintenir le niveau de la réserve de trésorerie à 8,3 % du montant estimatif des dépenses annuelles, y compris les frais généraux, inscrites au budget de base; | UN | 6- يُقرر الحفاظ على مستوى احتياطي رأس المال المتداول عند نسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية الأساسية، بما يشمل النفقات العامة؛ |
L'audit a révélé qu'en décembre 2003, 27,3 millions de dollars, soit juste un peu plus de 47 % du montant estimatif des dépenses, avaient été utilisés. | UN | وقد تبين من مراجعة الحسابات أنه بحلول كانون الأول/ديسمبر 2003، أُنفق مبلغ مقداره 27.3 مليون دولار، أو ما يزيد قليلا على 47 في المائة من النفقات المقدرة. |
b) Approuve la dotation de la réserve opérationnelle pour l'exercice 2006-2007, fixée à 3,03 millions d'euros, soit 15 % des prévisions de dépenses au titre du budget opérationnel de cet exercice; | UN | " (ب) يوافق على حجم احتياطي الميزانية العملياتية لفترة السنتين 2006-2007 المحدد بمبلغ 3.03 مليون يورو، أي ما يمثل 15 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية العملياتية لفترة السنتين المذكورة؛ |
b) Approuve la dotation de la réserve opérationnelle pour l'exercice 2006-2007, fixée à 3,03 millions d'euros, soit 15 % des prévisions de dépenses au titre du budget opérationnel de cet exercice; | UN | " (ب) يوافق على حجم احتياطي الميزانية العملياتية لفترة السنتين 2006-2007 المحدد بمبلغ 3.03 مليون يورو، أي ما يمثّل 15 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية العملياتية لفترة السنتين المذكورة؛ |
C. Les ressources extrabudgétaires, en revanche, ont considérablement progressé, pour représenter 64,1 % des prévisions de dépenses du Haut-Commissariat pour l'exercice biennal 20022003 (voir les paragraphes 8 et 9 ciaprès). | UN | ثالثا - ومـن ناحية أخرى، زادت الموارد المتأتية من خارج الميزانية زيادة كبيرة، فهي تمثل ما نسبته 64.1 في المائـة من النفقات المقدرة للمفوضية لفترة السنتين 2002 - 2003 (انظر الفقرتين 8 و 9 أدناه). |