Apporter une contribution aux travaux de la onzième session du SBSTA et du SBI | UN | إعداد مدخلات من أجل الدورة ١١ لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
14. Ce point sera un point permanent de l'ordre du jour du SBSTA et du SBI. | UN | ٤١ - هذا البند سيكون من البنود الدائمة المدرجة في جدول أعمال كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Conformément à cette décision, le Secrétaire exécutif poursuit ses consultations avec le Gouvernement mexicain pour conclure et signer un accord avec le pays hôte avant la trente-deuxième session du SBSTA et du SBI. | UN | ووفقاً لهذا المقرر، يواصل الأمين التنفيذي المشاورات مع حكومة المكسيك بهدف إبرام اتفاق البلد المضيف وتوقيعه في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة الثانية والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Quelques-unes d'entre elles avaient été renvoyées à la fois au SBSTA et à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) pour qu'ils les examinent conjointement. | UN | وقد وُزّع البعض من هذه البنود على كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظرا فيها على نحو مشترك. |
La COP/MOP peut, à la demande de [x] Parties ou de sa propre initiative, examiner, modifier ou annuler toute décision ou autre mesure prise par le [conseil exécutif] en se fondant sur les avis donnés par le SBSTA et le SBI [sur le plan technique et en matière de procédure]. | UN | ولمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف، بناء على طلب [س] من الأطراف أو بمبادرة منه، أن يستعرض، أو يعدل، أو يلغي أي قرار أو إجراء آخر [للمجلس التنفيذي] إستناداً إلى المشورة [التقنية والإجرائية] المقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
En outre, le SBSTA et le SBI sont priés d'établir, avec le concours du secrétariat, un rapport de synthèse qui sera examiné par la Conférence des Parties. page | UN | فضلاً عن ذلك، يطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوما، بمساعدة من اﻷمانة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف. |
32. À la trente-quatrième session du SBSTA et du SBI, les Présidents ont organisé le forum susmentionné. | UN | 32- وخلال الدورة الرابعة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، عقد الرئيسان ذلك المنتدى. |
7. La vingt-cinquième session du SBSTA et la vingt-cinquième session du SBI se termineront le mardi 14 novembre. | UN | 7- وسينتهي عمل الدورة الخامسة والعشرين لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ يوم الثلاثاء الموافق 14 تشرين الثاني/نوفمبر. |
a) 2015: du lundi 1er juin au jeudi 11 juin (quarante-deuxième session du SBSTA et du SBI); | UN | (أ) 2015: من الاثنين 1 حزيران/يونيه إلى الخميس 11 حزيران/يونيه (الدورة 42 لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ)؛ |
b) 2016: du lundi 16 mai au jeudi 26 mai (quarante-quatrième session du SBSTA et du SBI); | UN | (ب) 2016: من الاثنين 16 أيار/مايو إلى الخميس 26 أيار/مايو (الدورة 44 لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ)؛ |
c) 2017: du lundi 8 mai au jeudi 18 mai (quarante-sixième session du SBSTA et du SBI); | UN | (ج) 2017: من الاثنين 8 أيار/مايو إلى الخميس 18 أيار/مايو (الدورة 46 لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ)؛ |
d) 2018: du lundi 30 avril au jeudi 10 mai (quarante-huitième session du SBSTA et du SBI); | UN | (د) 2018: من الاثنين 30 نيسان/أبريل إلى الخميس 10 أيار/مايو (الدورة 48 لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ)؛ |
e) 2019: du lundi 17 juin au jeudi 27 juin (cinquantième session du SBSTA et du SBI). | UN | (ﻫ) 2019: من الاثنين 17 حزيران/يونيه إلى الخميس 27 حزيران/يونيه (الدورة 50 لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ)؛ |
50. Vu le peu de temps disponible, les rapports du SBSTA et du SBI sur les travaux de leur neuvième session seront uniquement présentés oralement par leur président le mercredi 11 novembre. | UN | ٠٥- وبالنظر إلى ضيق الوقت، فإن التقريرين المتعلقين بالدورة التاسعة لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ سيعرضان بصورة شفوية فقط من قبل رئيسي الهيئتين يوم اﻷربعاء الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
A sa 8ème séance plénière, le 19 juillet, la Conférence des Parties, sur la recommandation du SBSTA et du SBI, a adopté la décision 7/CP.2 sur la mise au point et le transfert de technologie. | UN | وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ١٩ تموز/يوليه اعتمد مؤتمر اﻷطراف، بناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، المقرر ٧/م أ-٢ بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات. |
Conformément à la décision 13/CP.15, il est prévu que la Secrétaire exécutive conclue un accord avec le pays hôte en vue de signer cet accord au plus tard à la trente-quatrième session du SBSTA et du SBI. | UN | ووفقاً للمقرر 13/م أ-15، يتوقع أن تبرم الأمينة التنفيذية اتفاقاً مع البلد المضيف يُوقَّع في موعد لا يتجاوز موعد الدورة الرابعة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Conformément à la décision 13/CP.15, il est prévu que la Secrétaire exécutive conclue un accord avec le pays hôte en vue de signer cet accord au plus tard à la trente-quatrième session du SBSTA et du SBI. | UN | ووفقاً للمقرر 13/م أ-15، يتوقع أن تبرم الأمينة التنفيذية اتفاقاً مع البلد المضيف يُوقَّع في موعد لا يتجاوز موعد الدورة الرابعة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Bonn (Allemagne) (parallèlement à la trente-deuxième session du SBSTA et du SBI, afin de pouvoir dialoguer avec les Parties) Cinquante-cinquième | UN | بون، ألمانيا (عُقد بالاقتران مع الدورة الثانية والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، من أجل إتاحة التفاعل مع الأطراف) |
3. Toujours à la 1ère séance, le 31 mai, le Secrétaire exécutif a fait une déclaration qui s'adressait à la fois au SBSTA et à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI). | UN | 3- وقام الأمين التنفيذي، الذي تحدث إلى كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، بالإدلاء ببيان أيضا في الجلسة الأولى المعقودة في 31 أيار/مايو. |
96. À sa 9e séance, suivant une recommandation adressée par le SBSTA et le SBI à leur trente-septième session, la Conférence des Parties a adopté la décision 11/CP.18 intitulée < < Travaux du Comité de l'adaptation > > . | UN | 96- وفي الجلسة التاسعة، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 11/م أ-18 المعنون " أعمال لجنة التكيف " |
40. Conformément à la décision 4/CP.1, le SBSTA et le SBI sont tenus d'examiner la question de l'attribution et de la réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux. | UN | ٠٤- يطلب المقرر ٤/م أ - ١ من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ معالجة مسألة تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي ومراقبة هذه الانبعاثات. |
81. La Conférence des Parties voudra peut—être renvoyer cet alinéa à la fois au SBSTA et au SBI pour qu'ils commencent à l'examiner au cours d'une réunion commune en vue de lui soumettre des conclusions et/ou un projet de décision pour adoption, à sa quatrième session. | UN | ١٨- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند الفرعي إلى كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظرا فيه بصورة أولية في اجتماع مشترك بغية تقديم استنتاجات و/أو مشروع مقرر لاعتماده من قبل الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف. |