"من الوظائف المؤقتة" - Translation from Arabic to French

    • des postes temporaires
        
    • postes de temporaire
        
    • emplois de temporaire
        
    • de postes temporaires
        
    • emplois temporaires
        
    Un montant net de 318 900 dollars est prévu au titre des postes temporaires pour 1997. UN والاحتياجات المقدرة من الوظائف المؤقتة لعام ١٩٩٧ تصل إلى مبلغ صافيه ٩٠٠ ٣١٨ دولار.
    Le fonctionnaire des finances et les trois administrateurs du personnel, à savoir les titulaires de 44 % des postes temporaires demandés, seraient affectés à l'est du pays, à Bunia, Bukavu et Goma; UN وسوف يُنشر الموظف المالي وثلاثة من موظفي شؤون الموظفين في شرق البلد، في بونيا، وبوكافو، وغوما، بما يمثِّل نسبة 44 في المائة من الوظائف المؤقتة المطلوبة؛
    Les quatre assistants à la réception et à l'inspection, à savoir les titulaires de 80 % des postes temporaires demandés, seraient affectés à Entebbe, Bunia et Mahagi; UN وسوف يُنشر مساعدو الاستلام والتفتيش الأربعة في عنتيبي، وبونيا، وماهاغي، بما يمثِّل نسبة 80 في المائة من الوظائف المؤقتة المطلوبة؛
    Personnel recruté sur le plan national : création de 2 postes et augmentation de 10 postes de temporaire UN الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفتين وزيادة 10 من الوظائف المؤقتة
    On estime, à la lumière de l'expérience tirée du développement et de la mise à l'essai d'Umoja-Démarrage et d'Umoja-Extension 1, que 30 emplois de temporaire seront nécessaires. UN وتشير تقديرات المشروع إلى أن احتياجاته من الوظائف المؤقتة ستصل إلى 30 وظيفة، وذلك في ضوء تجربته السابقة في بناء واختبار نظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا المُوسّع 1.
    Greffe : 1 P-4 et 3 P-3, de postes temporaires en postes permanents UN قلم المحكمة: 1 ف-4 و 3 ف-3 من الوظائف المؤقتة إلى الوظائف الثابتة
    On estime que 2 000 à 3 000 emplois temporaires créés dans le cadre de la loi sur le plan de relance de l'économie américaine (American Recovery and Reinvestment Act) après le tsunami de 2009 vont disparaître lorsque le financement fédéral se tarira. UN وتشير التقديرات إلى أن ما بين 000 2 و 000 3 من الوظائف المؤقتة التي توّلدت عن قانون إنعاش الاقتصاد الأمريكي وإعادة الاستثمار بعد تسونامي عام 2009 سيختفي بمجرد توقّف ورود الأموال الاتحادية.
    Tous les titulaires de ces postes, à l'exception d'un auxiliaire de transmission, soit 97 % des postes temporaires demandés, seraient affectés à Beni, Bujumbura, Bukavu, Bunia, Entebbe, Goma, Lumumbashi, Mahagi, Mbuji-Mayi et Uvira; UN وسوف يُنشر أولئك الموظفون جميعهم، باستثناء مساعد اتصالات واحد، في بيني، وبوجامبورا، وبوكافو، وبونيا، وعنتيبي، وغوما، ولومومباشي، وماهاغي، ومبوجيمايي، وأوفيرا، بما يمثِّل نسبة 97 في المائة من الوظائف المؤقتة المطلوبة؛
    Tous les titulaires de ces postes, à l'exception d'un ingénieur, représentant 80 % des postes temporaires demandés, seraient affectés à Bukavu et à Bunia; UN وسوف يُنشر أولئك الموظفون جميعهم، باستثناء مهندس واحد، في بوكافو وبونيا، بما يمثِّل 80 في المائة من الوظائف المؤقتة المطلوبة؛
    Ce dernier a demandé à toutes les organisations du système des Nations Unies de consacrer un minimum de 15 % des fonds alloués aux activités de relèvement postconflit, aux actions en faveur de la participation des femmes et d'attribuer à des femmes au moins 40 % des postes temporaires à pourvoir lors du relèvement après un conflit. UN وكلَّف الأمين العام جميع منظمات الأمم المتحدة بتخصيص نسبة لا تقل عن 15 في المائة من الميزانيات المرصودة للإنعاش بعد انتهاء النزاع للجهود الرامية إلى ضمان مشاركة المرأة. وإضافة إلى ذلك، يتعين أن يخصص للمرأة ما لا يقل عن 40 في المائة من الوظائف المؤقتة في فترة الإنعاش بعد انتهاء النزاع.
    Tous les titulaires de ces postes, à l'exception d'un commis à la facturation et d'un magasinier, représentant 97 % des postes temporaires demandés, seraient affectés à Beni, Bujumbura, Bukavu, Bunia, Entebbe, Goma, Lumumbashi, Mahagi, Mbuji-Mayi et Uvira. UN وسوف يُنشر أولئك الموظفون جميعهم، باستثناء كاتب إعداد فواتير واحد، في بيني، وبوجامبورا، وبوكافو، وبونيا، وعنتيبي، وغوما، ولومومباشي، وماهاغي، ومبوجيمايي، وأوفيرا، بما يمثِّل نسبة 97 في المائة من الوظائف المؤقتة المطلوبة.
    Vingt-neuf des titulaires de ces postes, représentant 53 % des postes temporaires demandés, seraient affectés à Bandundu, Bukavu, Bunia, Entebbe, Gbadolite, Kikwit, Kisangani, Lumumbashi, Lubero, Mahagi, Matadi, Mbuji-Mayi, Mbandaka et Uvira. UN وسوف يُنشر 29 موظفا من أولئك الموظفين في باندوندو، وبوكافو، وبونيا، وعنتيبي، وغبادوليت، وكيكويت، وكيسانغاني، ولومومباشي، ولوبيرو، وماهاغي، وماتادي، ومبوجيمايي، ومبانداكا، وأوفيرا، بما يمثِّل نسبة 53 في المائة من الوظائف المؤقتة المطلوبة.
    a) Trois responsables du contrôle des mouvements (P-3), qui seraient affectés à Bunia, Bukavu et Entebbe, ce qui correspondrait à 100 % des postes temporaires demandés; UN (أ) سوف يُنشر ثلاثة موظفين من موظفي مراقبة الحركة (ف-3) في بونيا، وبوكافو، وعنتيبي، بما يمثِّل نسبة 100 في المائة من الوظائف المؤقتة المطلوبة؛
    Au Siège, il est prévu de supprimer 18 postes d'agent des corps de métiers, un poste P-5 et sept postes d'agent des services généraux. Le poste P-5 et l'un des postes d'agent des services généraux sont des postes temporaires dont les titulaires s'occupaient auparavant de la gestion des bâtiments dans les bureaux extérieurs et participaient au suivi des travaux de construction à Bangkok et Addis-Abeba. UN ويتضمن اقتراح الميزانية في إطار الباب ٧٢، جملة أمور منها، القيام في المقر بإلغاء ٨١ وظيفة من فئة المهن والحرف، ووظيفة من الرتبة ف - ٥ و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة؛ والوظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات العامة هما من الوظائف المؤقتة خُصصتا فيما سبق للقيام بمهام ذات صلة بإدارة الممتلكات فيما وراء البحار، بما في ذلك مراقبة مشاريع التشييد في بانكوك وأديس أبابا.
    Au Siège, il est prévu de supprimer 18 postes d'agent des corps de métiers, un poste P-5 et sept postes d'agent des services généraux. Le poste P-5 et l'un des postes d'agent des services généraux sont des postes temporaires dont les titulaires s'occupaient auparavant de la gestion des bâtiments dans les bureaux extérieurs et participaient au suivi des travaux de construction à Bangkok et Addis-Abeba. UN ويتضمن اقتراح الميزانية في إطار الباب ٧٢، جملة أمور منهــا، القيام في المقر بإلغاء ٨١ وظيفة من فئة المهن والحرف، ووظيفة من الرتبة ف - ٥ و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة؛ والوظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات العامة هما من الوظائف المؤقتة خُصصتا فيما سبق للقيام بمهام ذات صلة بإدارة الممتلكات فيما وراء البحار، بما في ذلك مراقبة مشاريع التشييد في بانكوك وأديس أبابا.
    Compte tenu des besoins opérationnels actuels de la Section de l'approvisionnement pour la livraison de carburant dans toute la zone de la Mission, 8 des 14 postes de chauffeur (postes de temporaire) ont été provisoirement transférés de la Section du transport à la Section de l'approvisionnement. UN وبالنظر إلى الاحتياجات التشغيلية المستمرة لقسم الإمدادات المتعلقة بتوزيع الوقود في جميع أنحاء منطقة البعثة، نقلت 8 وظائف من الوظائف المؤقتة الـ 14 للسائقين بصورة مؤقتة من قسم النقل إلى قسم الإمدادات.
    Les postes de temporaire approuvés pour la Division de l'assistance électorale sont utilisés en 2009/10 pour aider à achever la mise à jour des listes électorales. UN ويُستفاد في الفترة المذكورة من الوظائف المؤقتة التي وُوفق عليها لشعبة المساعدة الانتخابية من أجل تقديم المساعدة في استكمال عملية تحديث سجلات الناخبين.
    On estime, à la lumière de l'expérience tirée de la mise à l'essai et du déploiement d'Umoja-Démarrage et d'Umoja-Extension 1, que 30 emplois de temporaire seront nécessaires. UN وتشير تقديرات مشروع أوموجا إلى أن الاحتياجات من الوظائف المؤقتة ستصل إلى 30 وظيفة، استنادا إلى تجربته السابقة في اختبار ونشر نظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا الموسّع 1.
    Conversion en postes de 42 emplois de temporaire (autres que pour les réunions) en considération de la pérennité de leurs fonctions et réduction nette de 1 emploi de temporaire UN وجرى تحويل 42 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة نظرا للطابع المستمر للمهام المنوطة بشاغليها، وانخفاض صافيه وظيفة واحدة من الوظائف المؤقتة العامة
    Le Comité consultatif est néanmoins favorable au renforcement de certaines fonctions dans la structure actuelle du Bureau de la gestion des ressources humaines et recommande en conséquence d'approuver un certain nombre de postes temporaires en attendant la présentation de propositions plus détaillées dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 32 - وأضافت أن اللجنة الاستشارية تؤيد رغم ذلك تقديم دعم محدود لبعض المهام داخل الهيكل القائم بمكتب إدارة الموارد البشرية ولذا توصي بالموافقة على إنشاء عدد من الوظائف المؤقتة شريطة تقديم اقتراح أكثر تفصيلا في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more