"من الولايات المتحدة الأمريكية" - Translation from Arabic to French

    • des États-Unis d'Amérique
        
    • par les États-Unis d'Amérique
        
    • des Etats-Unis d'Amérique
        
    • des ÉtatsUnis d'Amérique
        
    • aux États-Unis d'Amérique
        
    • par les ÉtatsUnis d'Amérique
        
    • par les Etats-Unis d'Amérique
        
    • américaines
        
    • que les États-Unis d'Amérique
        
    • américain
        
    • en provenance des États-Unis
        
    • prévaut aux États-Unis et
        
    Ils sont représentés par un conseil, James E. Andrik, des États-Unis d'Amérique. UN ويمثل صاحبي البلاغين المحامي جيمس إي. أندريك من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Ils sont représentés par un conseil, James E. Andrik, des États-Unis d'Amérique. UN ويمثل صاحبي البلاغ المحامي جيمس إي. أندريك من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Déclaration des États-Unis d'Amérique UN بيان من الولايات المتحدة الأمريكية تسجل فيه مواقفها
    Les propositions présentées par les États-Unis d’Amérique, la Fédération de Russie et le Royaume-Uni méritent aussi d’être examinées plus avant. UN كما أن المقترحات المقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة جديرة بمزيد من الدراسة.
    Éliminer définitivement les armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحقيق إزالة الأسلحة النووية واستدامة إزالتها: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Proposition d'ajustement des Etats-Unis d'Amérique en vue d'accélérer l'élimination des HCFC UN تنقيح مقترح مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية لتعجيل وتيرة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Le Gouvernement a reçu des fonds des États-Unis d'Amérique destinés au Projet d'aide juridique en 2012. UN تلقّت الحكومة تمويلاً من الولايات المتحدة الأمريكية لفائدة مشروع المساعدة القانونية في عام 2012.
    Avec l'assistance des États-Unis d'Amérique à travers le Millennium Challenge Account, le Gouvernement a entrepris de réviser toutes les lois contenant des dispositions discriminatoires à l'égard des femmes sur le plan économique. UN وقد قامت الحكومة، بواسطة المساعدة المقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية من خلال حساب تحديات الألفية، باستعراض جميع القوانين التي تميز ضد المرأة من الناحية الاقتصادية، وهي مستمرة في القيام بذلك.
    International Women's Writing Guild compte des représentants régionaux dans chaque état des États-Unis d'Amérique et dans 13 autres pays. UN للرابطة الدولية للكتابة النسائية ممثلون إقليميون في كل ولاية من الولايات المتحدة الأمريكية وفي 13 بلدا آخر.
    Des responsables des États-Unis d'Amérique ont également fait part des inquiétudes que suscitait le transfert présumé d'armes perfectionnées au Hezbollah. UN وأثار مسؤولون من الولايات المتحدة الأمريكية بدورهم مخاوف بشأن النقل المزعوم لأسلحة متطورة إلى حزب الله.
    Le premier concernait un transfert relativement modeste de munitions expédiées des États-Unis d’Amérique par fret express. UN أولاهما كانت عملية نقل صغيرة نسبيا لذخائر أُرسلت عن طريق الشحن السريع من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Des déclarations ont été prononcées ensuite par les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Chine, de Cuba et du Mozambique. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة الأمريكية والصين وكوبا وموزامبيق.
    Éliminer définitivement les armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحقيق إزالة الأسلحة النووية واستدامة إزالتها: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Éliminer définitivement les armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحقيق إزالة الأسلحة النووية واستدامة إزالتها: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Document soumis par les États-Unis d'Amérique UN ورقة مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    À ce jour, cinq brevets y afférents ont été accordés : deux par les États-Unis d'Amérique, un par la Chine et deux par le Japon. UN ولحد الساعة، منحت لها خمس براءات: إثنتان من الولايات المتحدة الأمريكية وواحدة من الصين وواحدة من اليابان.
    Document soumis par les États-Unis d'Amérique UN ورقة مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Les enjeux de l'application du régime de non-prolifération : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحديات عدم الامتثال لعدم الانتشار النووي: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Proposition d'ajustement des Etats-Unis d'Amérique en vue d'accélérer l'élimination des HCFC UN مقترح تعديل مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية لتعجيل وتيرة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Le dernier orateur sur ma liste est M. Tom Cynkin, représentant des ÉtatsUnis d'Amérique. UN وآخر متكلم على قائمتي هو السيد توم سينكين من الولايات المتحدة الأمريكية.
    20. La plus grande partie de ces transactions électroniques se font aux États-Unis d'Amérique. UN 20- ويأتي الجزء الرئيسي من هذه الصفقات من الولايات المتحدة الأمريكية ويتحقق فيها.
    Document présenté par les ÉtatsUnis d'Amérique UN ورقة مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Projet de décision sur les dérogations pluriannuelles soumis par les Etats-Unis d'Amérique UN مشروع مقرر عن الإعفاءات متعددة السنوات، مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    L'orateur voudrait savoir pourquoi un visiteur des États-Unis d'Amérique a besoin d'un passeport pour se rendre aux îles Vierges américaines, ceci n'est pas le cas pour Porto Rico. UN وتساءل عن سبب حاجة الزائر من الولايات المتحدة الأمريكية حمل جواز سفر لدخول جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، بينما لا يحتاج المسافر من الولايات المتحدة لذلك عند زيارته لبورتوريكو.
    Il faudra - si je peux m'exprimer franchement - que les États-Unis d'Amérique aient une position sans équivoque. UN وهذا سيتطلب موقفا واضحا خاصة، وبكل صراحة، من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Aux termes d'un contrat qui, supposait la Cour, était régi par la CVIM, un vendeur finlandais était convenu de vendre 25 000 tonnes de naphte, produit utilisé dans le raffinage de l'essence, à un acheteur américain. UN وافق بائع فنلندي، بموجب عقد افترضت المحكمة أنه يخضع لأحكام اتفاقية البيع ، على بيع 000 25 طن متري من النفط، وهو منتج يستخدم في البنـزين، لمشتر من الولايات المتحدة الأمريكية.
    en provenance des États-Unis UN الهجرة الوافدة من الولايات المتحدة الأمريكية
    1) Elle a quant à elle donné une réponse complète aux demandes contenues dans les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, notamment en acceptant que les deux Libyens accusés comparaissent devant un tribunal équitable et impartial, en dehors du climat qui prévaut aux États-Unis et au Royaume-Uni, dans lequel ils sont présumés coupables. UN أولا: إنها من جانبها نفذت واستجابت استجابة كاملة لكافة مطالبات قرارات مجلس اﻷمن ذات العلاقة، بما في ذلك الاستجابة لمثول المشتبه فيهما من مواطنيها أمام محكمة عادلة ونزيهة، من غير أجواء اﻹدانة المسبقة من كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية واسكتلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more