"من اليورانيوم عالي التخصيب" - Translation from Arabic to French

    • d'uranium hautement enrichi
        
    • d'uranium fortement enrichi
        
    • de l'uranium fortement enrichi
        
    Les tonnes d'uranium hautement enrichi et de plutonium séparé qui remplissent les stocks pourraient facilement être transformées en armes. UN فأطنان من اليورانيوم عالي التخصيب والبلوتونيوم المعزول متوافرة في مخزوناتٍ يمكن تحويلها بسهولة إلى أسلحة.
    D'importantes quantités d'uranium hautement enrichi sont maintenant entreposées dans de meilleures conditions de sûreté. UN وقد تم نقل كميات كبيرة من اليورانيوم عالي التخصيب إلى أماكن تخزين أكثر أمنا.
    À ce jour, nous avons éliminé un peu plus de 100 tonnes d'uranium hautement enrichi d'origine américaine. UN وأزلنا حتى اليوم ما يزيد على 100 طن متري من اليورانيوم عالي التخصيب في الولايات المتحدة.
    Les matières fissiles sont principalement constituées d'uranium fortement enrichi et de plutonium. UN وهي تتكون أساساً من اليورانيوم عالي التخصيب والبلوتونيوم.
    Pour plus de transparence, il a déclaré posséder les stocks suivants, non soumis à garanties : 7,6 tonnes de plutonium, 21,9 tonnes d'uranium fortement enrichi et 15 000 tonnes d'autres formes d'uranium. UN ولتحقيق مزيد من الشفافية أعلنت حيازتها للمخزونات التالية الموجودة خارج نظام الضمانات: 6.7 طن من البلوتنيوم و 21.9 طن من اليورانيوم عالي التخصيب و 000 15 طن من أشكال اليورانيوم الأخرى.
    Si le processus de récupération et d'enrichissement avait réussi, l'Iraq aurait pu disposer à la fin de 1991 d'une quantité d'uranium fortement enrichi suffisante pour fabriquer un dispositif nucléaire de faible puissance; UN ولو كان قد تم نجاح استخلاص اليورانيوم عالي التخصيب وعملية التخصيب، ﻷدى هذا إلى توفر كمية من اليورانيوم عالي التخصيب بحلول نهاية عام ١٩٩١ تكفي لصناعة جهاز نووي واحد ذي قوة منخفضة.
    L'uranium fortement enrichi est essentiellement à usage militaire; environ 25 % de l'uranium fortement enrichi officiellement déclaré comme excédentaire a été éliminé par mélange en vue d'obtenir du combustible à base d'uranium faiblement enrichi. UN ويستخدم معظم اليورانيوم عالي التخصيب للأغراض العسكرية؛ وقد تسنى التخلص من حوالي 25 في المائة من الفائض المعلن عنه رسمياً من اليورانيوم عالي التخصيب عن طريق تخفيض تركيزه لإنتاج وقود اليورانيوم منخفض التخصيب.
    Ils ont environ 50 kilos d'uranium hautement enrichi et assez de réflecteurs pour tripler l'effet Open Subtitles لديهم تقريبا 50 كيلو من اليورانيوم عالي التخصيب ومواد مشعة كافية لمضاعفة ذلك ثلاث مرات
    Le Gouvernement ukrainien a joué un rôle majeur dans l'action menée pour prévenir le terrorisme nucléaire et promouvoir la non-prolifération en honorant sa promesse d'éliminer ses stocks d'uranium hautement enrichi. UN وقال إن حكومة بلده تقوم بدور ريادي في الجهود الرامية إلى منع الإرهاب النووي وتعزيز عدم الانتشار بتنفيذ تعهدها بالتخلص من مخزونها الوطني من اليورانيوم عالي التخصيب.
    Le Gouvernement ukrainien a honoré l'engagement qu'il a pris au Sommet de 2010 sur la sécurité nucléaire et a éliminé tous ses stocks d'uranium hautement enrichi. UN وأشار إلى أن حكومته قد أوفت بالالتزام الذي قدَّمته قطعته على نفسها في مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي لعام 2010 من أجل بإزالة جميع مخزوناتها من اليورانيوم عالي التخصيب.
    Dans ce dernier cas, par exemple, les États-Unis ont collaboré étroitement avec la Fédération de Russie pour transférer 11 kilogrammes d'uranium hautement enrichi de l'Institut de recherches nucléaires de Dalat (Viet Nam). UN وفي الحالة الأخيرة مثلا، تعاونت الولايات المتحدة تعاونا وثيقا مع الاتحاد الروسي لإزالة 11 كيلوغراما من اليورانيوم عالي التخصيب من معهد دالات للبحوث النووية في فييت نام.
    De façon conjointe, nous avons transformé 322 tonnes d'uranium hautement enrichi provenant d'armes nucléaires démantelées de l'ère soviétique et 10 tonnes de matières russes utilisables pour des armes. UN وقمنا معا بتحويل 322 طنا متريا من اليورانيوم عالي التخصيب من الأسلحة النووية المفككة من الحقبة السوفياتية و 10 أطنان مترية من المواد التي بحوزة روسيا والتي يمكن استخدامها في الأسلحة.
    Le Groupe d'experts note également les préoccupations exprimées par un analyste, selon lesquelles la République populaire démocratique de Corée pourrait produire une ogive nucléaire pour ses missiles à moyenne portée dans un délai raisonnablement court après avoir produit une quantité suffisante d'uranium hautement enrichi. UN ويلاحظ الفريق أيضاً الشواغل التي أعرب عنها أحد المحللين من أنه يمكن للبلد أن ينتج رأساً حربياً نووياً لصواريخه المتوسطة المدى في وقت قصير نسبياً بعد إنتاج ما يكفي من اليورانيوم عالي التخصيب.
    Le Gouvernement ukrainien a assumé un rôle de premier plan dans l'action visant à prévenir le terrorisme nucléaire et à promouvoir la non-prolifération en honorant son engagement d'éliminer ses stocks d'uranium hautement enrichi. UN وقال إن بلده يقوم بدور ريادي في الجهود الرامية إلى منع الإرهاب النووي وتعزيز عدم الانتشار عن طريق تنفيذ تعهده بالتخلص من مخزونه الوطني من اليورانيوم عالي التخصيب.
    D'autre part, la Conférence chargée d'examiner le Traité devrait envisager des moyens de sécurité autour des stocks existants d'uranium fortement enrichi, dans le secteur nucléaire civil, et, finalement, les moyens de réduire puis d'éliminer totalement ces stocks. UN وقال إنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن ينظر في وسائل تأمين المخزونات الحالية من اليورانيوم عالي التخصيب في القطاع النووي المدني وتخفيضها وإزالتها في نهاية المطاف.
    D'autre part, la Conférence chargée d'examiner le Traité devrait envisager des moyens de sécurité autour des stocks existants d'uranium fortement enrichi, dans le secteur nucléaire civil, et, finalement, les moyens de réduire puis d'éliminer totalement ces stocks. UN وقال إنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن ينظر في وسائل تأمين المخزونات الحالية من اليورانيوم عالي التخصيب في القطاع النووي المدني وتخفيضها وإزالتها في نهاية المطاف.
    Tel fut par exemple le cas lorsque des particules d'uranium fortement enrichi ont été transportées d'une usine à l'autre par l'intermédiaire d'équipements et/ou de personnes. UN وقد حدث، على سبيل المثال، أن انتقلت جزيئات من اليورانيوم عالي التخصيب من منشأة إلى أخرى من خلال معدات و/أو أشخاص.
    Au total, depuis la mise en œuvre du programme, 790 kilogrammes de combustible à l'uranium fortement enrichi neuf (les données figurant dans les paragraphes qui suivent se rapportent à l'uranium) et 1 269 kilogrammes d'uranium fortement enrichi irradié ont été enlevés de 14 pays. UN 109 - وفى مجمل الأمر، تمت إزالة 790 كيلوجراما من اليورانيوم الجديد عالي التخصيب و 269 1 كيلوجراما من اليورانيوم عالي التخصيب المستنفد، من 14 بلدا، منذ بدء البرنامج.
    :: D'appuyer les initiatives prises volontairement par les pays pour convertir leurs réacteurs nucléaires civils de manière à utiliser de l'uranium faiblement enrichi au lieu d'uranium fortement enrichi, l'objectif à long terme étant d'établir une norme interdisant l'utilisation d'uranium fortement enrichi dans le secteur civil. UN :: دعم التعاون الطوعي بشأن التحول من اليورانيوم عالي التخصيب إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب في المفاعلات النووية المدنية، وذلك بهدف طويل الأجل هو إنشاء قاعدة ضد استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني.
    En avril 2010, l'Ukraine a annoncé sa décision d'éliminer, d'ici à 2012, l'ensemble de ses stocks d'uranium fortement enrichi, à condition de bénéficier, dans ce domaine, d'une assistance internationale suffisante. UN 3 - وقد أعلنت أوكرانيا في نيسان/أبريل 2010 أنها ستزيل جميع مخزوناتها من اليورانيوم عالي التخصيب بحلول سنة 2012، شريطة أن تتلقى مساعدات دولية كافية في هذا الشأن.
    Dans le cadre du Programme de réduction de l'enrichissement pour les réacteurs de recherche et d'essai, appuyé par les États-Unis, certains pays s'emploient à mettre au point un procédé utilisant de l'uranium faiblement enrichi au lieu de l'uranium fortement enrichi pour produire du molybdène-99, utilisé en médecine nucléaire. UN وأضاف أنه كجزء من برنامج " تخفيض التخصيب في مفاعلات البحث والاختبار " ، وهو برنامج تدعمه الولايات المتحدة، يسعى عدد من البلدان إلى تطوير عملية يستخدَم فيها اليورانيوم منخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم عالي التخصيب في إنتاج الموليبدينوم - 99 لاستخدامه في الطب النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more