"من انبعاثات كربون الغابات" - Translation from Arabic to French

    • des émissions de carbone forestier
        
    • le carbone forestier
        
    Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier UN مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات
    Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier UN مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات
    La Banque participe très intensivement aux activités REDD plus, en particulier dans le cadre du Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier et du Programme d'investissement pour la forêt. UN ويشارك البنك بنشاط أيضا في المبادرة المعززة، ولا سيما من خلال صندوق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات وبرنامج الاستثمار في الغابات.
    Il y a trois pays pilotes qui participent au programme ONU-REDD en Afrique et également des projets prévus au titre du Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier. UN وهناك ثلاثة بلدان رائدة في أفريقيا فيما يتعلق بمبادرة الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، وهناك أيضا ثلاثة مشاريع في إطار مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات.
    Ils étaient également préoccupés par la possibilité que les < < clauses d'extinction > > de certains canaux de financement multilatéraux, comme celle fixant comme échéance l'année 2020 pour le Fonds de partenariat pour le carbone forestier, limitent les fonds disponibles pour financer la phase de préparation de l'initiative REDD-plus. UN وأبدت انشغالها أيضاً من `شروط انقضاء` أجل الصكوك المنظمة لما هو موجود من قنوات التمويل المتعددة الأطراف، مثل انتهاء عمل مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات بحلول عام 2020، مما قد يقلص من حجم التمويل المتاح لإجراءات التأهب في إطار المبادرة المعززة.
    Un autre montant de 100 millions de dollars était destiné à des programmes multilatéraux dont le Fonds pour l'environnement mondial, le Programme d'investissement pour la forêt et le Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier. UN وقال إن مبلغا آخر قدره 100 مليون دولار مخصص للبرامج المتعددة الأطراف، بما فيها مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الاستثمار في الغابات، ومرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات.
    À l'échelle nationale, les activités de préparation de REDD-plus ont été entreprises dans 15 pays d'Amérique latine et des Caraïbes, avec l'appui du Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier de la Banque mondiale et du programme ONU-REDD. UN فعلى الصعيد الوطني، شرع 15 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاستعداد لتنفيذ المبادرة، بالاشتراك مع مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات التابع للبنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Le programme d'investissement pour la forêt se distingue du Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier en ce sens qu'il comblera les déficits de financement qui existent dans le Fonds d'intervention et le Fonds carbone du Fonds de partenariat. UN ولا يرتبط ذلك البرنامج بمرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات، فهو يسد الفجوة القائمة بين التمويل المقدم من صندوق التأهب التابع لمرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات وصندوق الكربون.
    Le Programme d'investissement pour les forêts est peut-être bien placé pour servir de financeur aux pays, en complément d'autres acteurs tels que le Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier. UN وقد يكون برنامج الاستثمار في الغابات قادرا على توفير التمويل لهذه البلدان، ويكمل عمل صناديق أخرى مثل مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات.
    Le Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier et le Programme d'investissement pour la forêt mentionnés ci-dessus peuvent avoir des répercussions sur les droits des peuples autochtones. UN ومن الواضح أيضاً أن مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات وبرنامج الاستثمار في الغابات المذكورين آنفاً لهما آثار محتملة على حقوق الشعوب الأصلية.
    Des initiatives semblables ont déjà été lancées, par exemple pour harmoniser les travaux entrepris dans le cadre du Fonds de partenariat de la Banque mondiale pour la réduction des émissions de carbone forestier et du Programme de collaboration des Nations Unies pour la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement (UN-REDD). UN وعلى سبيل المثال، تم بالفعل إطلاق مبادرات مماثلة للمواءمة بين عمل مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات التابع للبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    Comme le Groupe l'avait signalé précédemment, le Libéria a été admis au Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier et le Gouvernement libérien recevra bientôt un financement initial. UN وعلى نحو ما أفاد به الفريق في تقرير سابق، تم قبول انضمام ليبريا إلى مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات، وستتلقى حكومة ليبريا أيضا تمويلها الأوّلي في القريب العاجل.
    La FAO a été agréée comme partenaire d'exécution du Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier dans le cadre de la Consultation mondiale avec les peuples autochtones organisée par le Fonds à Panama en septembre 2011. UN وقد جرى قبول الفاو كشريكٍ في التنفيذ برفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات في إطار المشاورات العالمية التي عقدها المرفق مع الشعوب الأصلية في بنما في أيلول/سبتمبر 2011.
    c) Les mécanismes de financement du secteur forestier : plusieurs initiatives de financement ont été lancées pour aider à réduire les émissions provenant de la déforestation et du dépérissement des forêts, avec notamment le Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier (Banque mondiale) et le Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier des Nations Unies (Programme UN-REDD). UN (ج) آليات التمويل المتعلقة بالغابات. أطلقت عدة مبادرات جديدة للتمويل من أجل المساعدة على تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، من بينها تسهيل شراكة الحد من انبعاثات كربون الغابات التابع للبنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة التعاوني المتعلق بتقليص الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more