"من اﻷولى" - Translation from Arabic to French

    • des premier
        
    • premières
        
    • de la première
        
    • Ier
        
    • de ses première
        
    • du premier secteur et
        
    Examen des articles premier et II et des premier à troisième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par l'Égypte UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من مصر.
    Examen des articles premier et II et des premier à troisième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par l'Union européenne UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من الاتحاد اﻷوروبي.
    Examen des articles premier et II et des premier à troisième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par la République du Bélarus et l'Ukraine UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من جمهوريتي أوكرانيا وبيلاروس.
    L'objectif de la présente section est de donner une vue d'ensemble du calendrier des examens de pays conduits les quatre premières années. UN والغرض من هذا القسم هو إعطاء لمحة عامة عن الجدول الزمني للاستعراضات القُطرية التي أُجريَت في السنوات من الأولى إلى الرابعة.
    Envisage de réviser la liste des buts acceptables et des dérogations spécifiques en vue de retirer la mousse antiincendie de la première liste et de l'inclure dans la seconde; UN أن ينظر في تنقيح لائحة الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة لإزالة رغاوي مكافحة الحرائق من الأولى وإدراجها في الأخيرة؛
    Articles Ier et II et premier et troisième alinéas du préambule UN المادتان الأولى والثانية والفقرات من الأولى إلى الثالثة من الديباجة
    Rapport du Comité spécial sur l'élaboration d'une Convention contre la criminalité transnationale organisée, sur les travaux de ses première à onzième sessions UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن أعمال دوراتها من الأولى الى الحادية عشرة
    Le premier secteur s'étend sur une distance de 10 kilomètres de chaque côté de la zone de séparation, le deuxième sur une distance de 10 kilomètres à partir du premier secteur et le troisième sur une distance de 5 kilomètres à partir du deuxième secteur. UN تمتد المنطقة الأولى لمسافة 10 كم من كلا جانبي المنطقة الفاصلة، والثانية لمسافة 10 كم أخرى بدءا من الأولى والثالثة لمسافة خمسة كيلومترات بدءا من الثانية.
    Examen des articles premier et II et des premier à troisième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par l'Égypte UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من مصر.
    Examen des articles premier et II et des premier à troisième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par l'Union européenne UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من الاتحاد اﻷوروبي.
    Examen des articles premier et II et des premier à troisième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par la République du Bélarus et l'Ukraine UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من جمهوريتي أوكرانيا وبيلاروس.
    Examen des articles premier et II et des premier à troisième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par les pays membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة من اﻷولى إلى الثالثة: صياغة مقترحة من البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    Examen des articles premier et II et des premier à troisième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par les membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    Examen des articles premier et II et des premier à troisième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par les membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    Propositions de modifications du paragraphe 9 du document du Président (NPT/CONF.1995/CRP.20/ Rev.2) concernant l'examen des articles premier et II et des premier à troisième alinéas du préambule du Traité, présentées par l'Algérie, le Gabon, l'Irlande et l'Ukraine UN صياغـات مختلفــة مقترحــة للفقــرة ٩ من ورقــة الرئيـس (NPT/CONF.1995/CRP.20/Rev.2) بشأن استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة من اﻷولى الى الثالثة، مقدمة من أوكرانيا، وايرلندا، والجزائر، وغابون.
    L'objectif de la présente sous-section est de donner des informations à jour sur les examens de pays conduits les quatre premières années. UN والغرض من هذا القسم هو إعطاء معلومات حديثة عن الجدول الزمني للاستعراضات القُطرية التي أُجريَت في السنوات من الأولى إلى الرابعة.
    44. Le secrétariat a pris toute une série de mesures pour remédier aux difficultés qui ont été rencontrées dans le cadre des examens de pays conduits au cours des quatre premières années. UN 44- استناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ الاستعراضات القُطرية التي اضطُلِع بها في السنوات من الأولى إلى الرابعة، اتّخذت الأمانة طائفة من الإجراءات للتصدِّي للتحدِّيات الناشئة.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a achevé de numériser et télécharger les comptes rendus des séances plénières de l'Assemblée générale de la première à la dix-huitième session et des vingt et unième, vingt-deuxième, vingt-cinquième, vingt-sixième et vingt-neuvième sessions, soit 23 sessions au total. UN وإضافة إلى ذلك، أنجزت مكتبة داغ همرشولد رقمنة وتحميل المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة للدورات من الأولى إلى الثامنة عشرة، والحادية والعشرين والثانية والعشرين والخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والتاسعة والعشرين، أي ما مجموعه 23 دورة.
    Depuis 1999, le Ministère accorde également une allocation unique de 4 000 tolars à chaque élève de la première année du cycle primaire de neuf ans. UN ومنذ عام 1999، كرست الوزارة منحة فردية قدرها 000 4 تولار سلوفيني لكل تلميذ ملتحق بالمراحل الدراسية الابتدائية من الأولى إلى التاسعة.
    Articles Ier à XV: Mme Judit Körömi (Hongrie) et M. Daniel Simanjuntak (Indonésie); UN المواد من الأولى إلى الخامسة عشرة: السيدة جوديت كورومي (هنغاريا) والسيد دانيال سيمانجونتاك (إندونيسيا)
    Articles Ier à IV et XII: l'Ambassadeur Doru-Romulus Costea (Roumanie); UN المواد من الأولى إلى الرابعة والمادة الثانية عشرة: السفير دورو رومولوس كوستيا (رومانيا)
    Rapport du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée sur les travaux de ses première à onzième sessions UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن أعمال دوراتها من الأولى إلى الحادية عشرة
    Le premier secteur s'étend sur une distance de 10 kilomètres de chaque côté de la zone de séparation, le deuxième sur une distance de 10 kilomètres à partir du premier secteur et le troisième sur une distance de 5 kilomètres à partir du deuxième secteur. UN وتمتد المنطقة الأولى لمسافة 10 كيلومترات من جانبي المنطقة الفاصلة، والثانية لمسافة 10 كيلومترات أخرى بدءا من الأولى والثالثة لمسافة 5 كيلومترات بدءا من الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more