Avec les réponses du Paraguay et de la Trinité-et-Tobago, le nombre total de réponses reçues des gouvernements a été porté à 86. | UN | كلا مع البيانين المقدمين من باراغواي وترينيداد وتوباغو، ارتفع مجموع الردود الواردة من الحكومات الى ٨٦. |
Le Comité adoptera une liste de points à traiter aux fins de l'examen du rapport initial du Paraguay. | UN | ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقرير الأولي المقدم من باراغواي. |
CRC/C/65/Add.12 Deuxième rapport périodique du Paraguay | UN | التقرير الدوري الثاني المقدم من باراغواي |
Observations finales concernant le rapport soumis par le Paraguay en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention* | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من باراغواي بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية* |
Liste de points concernant le rapport soumis par le Paraguay en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention I. Renseignements d'ordre général | UN | قائمة القضايا التي ستُبحث في سياق النظر في التقرير المقدم من باراغواي بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية* |
Le Comité aimerait que le Paraguay l'informe de ses intentions en la matière. | UN | وترجو اللجنة من باراغواي أن تبلغها عما تعتزم القيام به في هذا الصدد. |
Il est proposé de transférer un poste de représentant du FNUAP et un poste de chauffeur du Paraguay en Colombie. | UN | 62 - ومن المقترح نقل وظيفتي ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان وسائقه من باراغواي إلى كولومبيا. |
J'ai l'habitude de voir des types du Paraguay et du Bangladesh se bronzer à Kabale. | UN | وكنت أرى إخوانا من باراغواي وبنغلاديش يتشمسون في كابالي. |
Des demandes de programmes EMPRETEC ont également été reçues du Bénin, de la Colombie, de l'Oman, du Paraguay et du Viet Nam. | UN | وكذلك وردت طلبات تتعلق ببرامج " المؤسسات التكنولوجية " من باراغواي وبنن وعمان وفييت نام وكولومبيا. |
E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.61 Exposé du Paraguay | UN | E/CN.4/AC.46/1998/3/Add 61 مساهمة من باراغواي |
Durant sa neuvième session, le Comité a étudié le rapport initial du Paraguay. | UN | ١٣ - ونظرت اللجنة، في دورتها التاسعة، في التقرير الأولي الوارد من باراغواي. |
Le Comité a adopté des listes de questions concernant les rapports initiaux reçus de l'Autriche, de l'Australie et d'El Salvador, et les dialogues à venir avec ces pays, de même que les observations finales concernant le rapport initial du Paraguay. | UN | واعتمدت اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية المقدمة من أستراليا، والسلفادور، والنمسا، والحوارات المقبلة مع تلك البلدان، فضلا عن الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي المقدم من باراغواي. |
En outre, le secrétariat a reçu du Paraguay et du Honduras des demandes d'assistance auxquelles il répond en fournissant à ces pays des services d'experts et des informations lorsque les ressources nécessaires sont disponibles. | UN | كما تلقت الأمانة طلبين من باراغواي وهندوراس للحصول على المساعدة، وستقوم الأمانة بتزويدهما بالخبرة الفنية والمعلومات حيثما تُتاح الموارد لذلك. |
22. Un représentant du Paraguay a décrit les mécanismes créés pour lutter contre le déboisement dans son pays. | UN | 22- وتحدث ممثل من باراغواي عن الخبرات المتصلة بآليات ترمي إلى معالجة قضية إزالة الغابات في باراغواي. |
Les réponses de la Bolivie, du Liban et de Maurice restent confidentielles alors que celles du Bénin, du Mexique, du Paraguay et de la Suède ont été rendues publiques à la demande de ces États. | UN | ولا تزال الردود الواردة من بوليفيا ولبنان وموريشيوس سرية، في حين نُشرت الردود المقدمة من باراغواي وبنن والسويد والمكسيك بناءً على طلب تلك الدول الأطراف. |
Les réponses de la Bolivie, du Liban et de Maurice restent confidentielles alors que celles du Bénin, du Mexique, du Paraguay et de la Suède ont été rendues publiques à la demande de ces États. | UN | ولا تزال الردود الواردة من بوليفيا ولبنان وموريشيوس سرية، في حين نُشرت الردود المقدمة من باراغواي وبنن والسويد والمكسيك بناءً على طلب تلك الدول الأطراف. |
a) Le rapport national présenté par le Paraguay en application du paragraphe 15 a) de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil (A/HRC/WG.6/10/PRY/1); | UN | (أ) التقرير الوطني المقدم من باراغواي وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار المجلس 5/1 (A/HRC/WG.6/10/PRY/1)؛ |
Le Comité contre le terrorisme a reçu le rapport ci-joint, présenté par le Paraguay en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من باراغواي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Le Comité des disparitions forcées a examiné le rapport soumis par le Paraguay en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention (CED/C/PRY/1) à ses 102e et 103e séances (CED/C/SR.102 et 103), les 16 et 17 septembre 2014. | UN | 1- نظرت اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في التقرير المقدم من باراغواي بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية (CED/C/PRY/1) في جلستيها 102 و103 (CED/C/SR.102 وSR.103) المعقودتين في 16 و17 أيلول/سبتمبر 2014. |
13. La Réunion a accepté la demande que le Paraguay et la République dominicaine ont présentée en vue d'être admis comme observateurs dans le Mouvement. | UN | ١٣ - ووافق الاجتماع الوزاري على الطلب المقدم من باراغواي والجمهورية الدومينيكية للانضمام إلى الحركة بصفة مراقب. |
Le Rapporteur spécial indique par ailleurs que d'autres visites sont prévues prochainement : vers la fin de l'année 2006 au Paraguay, et en 2007 au Sri Lanka, au Nigeria et au Togo. | UN | وهناك زيارات قطرية مقررة لكل من باراغواي في أواخر عام 2006 وسري لانكا ونيجيريا وتوغو في عام 2007. |
Dans cet esprit, nous nous félicitons qu'une citoyenne paraguayenne ait été récemment nommée membre du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et nous sommes reconnaissants de l'appui que nous avons reçu, qui renforce notre détermination à veiller à la participation des femmes dans tous les domaines de la vie publique. | UN | في ذلك الصدد، نحتفي بتعيين مواطنة من باراغواي في الآونة الأخيرة عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ونثمِّن الدعم الذي تلقاه وهو يعزز بقدر أكبر التزامنا لكفالة إشراك المرأة في جميع مناحي الحياة العامة. |
Le Rapporteur spécial a continué d'examiner activement des offres reçues des Gouvernements bolivien, géorgien, népalais et paraguayen l'invitant à effectuer des missions d'enquête. | UN | ويواصل المقرر الخاص النظر بنشاط في الدعوات الموجهة من حكومات كل من باراغواي وبوليفيا وجورجيا ونيبال لتقصي الحقائق. |
Entre 1993 et 1998, 21 bourses d'étude ont été accordées à des ressortissants boliviens et paraguayens. | UN | وخلال الفترة الممتدة من عام 1993 إلى عام 1998، منحت 21 زمالة لمواطنين من باراغواي وبوليفيا. |
e) D'autoriser l'envoi de forces militaires paraguayennes permanentes à l'étranger et l'entrée de troupes militaires étrangères dans le pays; | UN | (ه( إعطاء الإذن لإرسال قوات عسكرية من باراغواي إلى الخارج، والموافقة على وجود قوات أجنبية في باراغواي؛ |