"من باماكو" - Translation from Arabic to French

    • de Bamako
        
    • depuis Bamako
        
    - de Bamako à Gao - de Bamako à Kidal UN استلام وتفتيش المعدات المملوكة للأمم المتحدة، من باماكو إلى تمبوكتو
    - de Bamako à Tombouctou UN استلام وتفتيش المعدات المملوكة للأمم المتحدة، من باماكو إلى تيساليت
    - de Bamako à Tessalit - de Bamako à Mopti UN استلام وتفتيش المعدات المملوكة للأمم المتحدة، من باماكو إلى موبتي
    Inventaire physique des biens - de Bamako à Gao UN التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى غاو
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Ladsous, via visioconférence depuis Bamako. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو عبر تقنية التداول بالفيديو من باماكو.
    Inventaire physique des biens - de Bamako à Kidal UN التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى كيدال
    Inventaire physique des biens - de Bamako à Tombouctou UN التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى تمبوكتو
    Inventaire physique des biens - de Bamako à Tessalit UN التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى تيساليت
    Inventaire physique des biens - de Bamako à Mopti UN التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى موبتي
    Visites d'inspection, d'appui et de contrôle effectuées par les superviseurs - de Bamako à Gao UN قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد، من باماكو إلى غاو
    Visites d'inspection, d'appui et de contrôle effectuées par les superviseurs - de Bamako à Kidal UN قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد، من باماكو إلى كيدال
    Visites d'inspection, d'appui et de contrôle effectuées par les superviseurs - de Bamako à Tombouctou UN قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد، من باماكو إلى تمبوكتو
    Visites d'inspection, d'appui et de contrôle effectuées par les superviseurs - de Bamako à Tessalit UN قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد، من باماكو إلى تيساليت
    Visites d'inspection, d'appui et de contrôle effectuées par les superviseurs - de Bamako à Mopti UN قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد من باماكو إلى موبتي
    En 2005, le Rapporteur a envoyé une communication concernant l'enlèvement d'un autre journaliste, qui a été passé à tabac et abandonné dans les environs de Bamako. UN وفي عام 2005، بعث المقرر الخاص برسالة تتعلق باختطاف صحفي آخر وتعرضه للضرب الشديد ثم تركه في مكان بالقرب من باماكو.
    En plus du système de distribution linéaire, les unités proches de Bamako seront prises en charge directement à partir de la MLB, tandis que les FLBs appuieront et fourniront des services aux positions dans les zones avancées. UN وسيقدَّم الدعم للوحدات القريبة من باماكو مباشرة من قاعدة اللوجستيات الرئيسية في حين ستقدم قاعدتا اللوجستيات الأماميتان الخدمات للمواقع في المناطق الأمامية.
    Le 21 février, le Service de la lutte antimines des Nations Unies (SLAM) a achevé la remise en état d'un centre de formation près de Bamako. UN ٢١ - في 21 شباط/فبراير، أتمت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام تجديد مرفق للتدريب بالقرب من باماكو.
    Étape I : Créer près de Bamako un centre de coordination chargé d'assurer la sécurité du personnel de la mission, la logistique, les communications et d'autres services; UN المرحلة الأولى: إنشاء مركز تنسيق بالقرب من باماكو لضمان أمن أفراد البعثة فضلا عن الأصول اللوجستية وأصول الاتصالات وغيرها
    Les fonctions et l'exécution des procédures spécialisées que ces fonctionnaires ne pourront pas assurer seront centralisées dans des bureaux régionaux plus importants ou accomplies depuis Bamako. UN أما المهام والعمليات المتخصصة التي يتعذر أن يضطلع بها هؤلاء الموظفون فستؤدى على مستوى مركزي في المكاتب الإقليمية الأوسع، أو ستُقدَّم من باماكو.
    Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Abdoulaye Diop, Ministre des affaires étrangères, de l'intégration africaine et de la coopération internationale du Mali, via visioconférence depuis Bamako. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد عبد الله ديوب، وزير الشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والتعاون الدولي في مالي، عبر تقنية التداول بالفيديو من باماكو.
    Le Ministre malien des affaires étrangères, de l'intégration africaine et de la coopération internationale, Abdoulaye Diop, et le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Mali et Chef de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), Albert Koenders, ont participé à la réunion par visioconférence depuis Bamako. UN وانضم إلى الجلسة وزير الشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والتعاون الدولي في مالي، عبد اللـه ديوب، والممثل الخاص للأمين العام لمالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، ألبرت كويندرس، من باماكو عبر الفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more