"من بانيا لوكا" - Translation from Arabic to French

    • de Banja Luka
        
    • à Banja Luka
        
    • entre Banja Luka
        
    Il a été suivi pendant 2 minutes, jusqu'au moment où il a disparu des radars à 6 milles marins au nord de Banja Luka. UN وتم تتبع الطائرة لمدة دقيقتين حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٦ أميال بحرية الى الشمال الغربي من بانيا لوكا.
    5 h 8 Des avions AWACS ont détecté un aéronef à 15 milles marin de nord-est de Banja Luka. UN رصدت اﻷواكس طائرة على مسافة ١٥ ميلا بحريا الى الشمال الشرقي من بانيا لوكا.
    9 h 3 Des avions AWACS ont détecté un aéronef à 6,5 milles marins au sud-ouest de Banja Luka, au dessus de l'aérodrome de Kolanska Planina. UN رصدت اﻷواكس طائرة على مسافة ٥,٦ ميــلا بحريــا الى الجنوب الغربي من بانيا لوكا فوق مطار كولانسكا بلانينا.
    Il a été suivi pendant 6 minutes, jusqu'au moment où il disparu des radars à 3 milles marins au nord-est de Banja Luka. UN وتم تتبع الطائرة لمدة ٦ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٣ أميال بحرية في اتجاه الشمال الشرقي من بانيا لوكا.
    9 h 5 Des avions AWACS ont détecté un aéronef à 1,5 mille marin au sud-ouest de Banja Luka. UN رصدت اﻷواكس طائرة على مسافة ٥,١ ميــلا بحريـــا الى الجنوب الغربي من بانيا لوكا.
    120 noeuds 11 h 14 11 h 16 Des avions AWACS ont détecté un aéronef à 6 milles marins au sud-ouest de Banja Luka. UN رصدت اﻷواكس طائرة على مسافة ستة أميال بحرية الى الجنوب الغربي من بانيا لوكا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Knin ont par la suite indiqué que l'hélicoptère n'était pas retourné à la ville, comme prévu, mais avait décollé de Banja Luka. UN وكشفت المباحثات مع مراقب اﻷمم المتحدة العسكري في كنين بأن الطائرة العمودية لم تعد إلى المدينة كما كان مقررا، غير أنها أقلعت فعلا من بانيا لوكا.
    Ce vol a commencé comme un vol d'évacuation médicale autorisé de Banja Luka à Knin. UN بدأ هذا التحليق كرحلة اخلاء طبي معتمدة متجهة من بانيا لوكا إلى كنين.
    Le vol observé était au départ un vol d'évacuation sanitaire autorisé de Banja Luka à Knin et retour. UN ١٥٠ عقدة بدأت رحلة الطيران بوصفها رحلة إجلاء طبي من بانيا لوكا الى كنين والعودة.
    Les nouvelles récentes que mon gouvernement a reçues de Banja Luka dans la République de Bosnie-Herzégovine sont très perturbantes. UN أثارت اﻷنباء اﻷخيرة التي نمت إلى علم حكومتي من بانيا لوكا في جمهورية البوسنة والهرسك قلقها البالغ.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type Gazelle vert qui décollait de Banja Luka. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء من طراز غازيل تقلع من بانيا لوكا.
    12 h 52 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Gazelle vert qui décollait de Banja Luka. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء من طراز غازيل تقلع من بانيا لوكا.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un appareil non identifié à 5 kilomètres au nord de Banja Luka. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال من بانيا لوكا.
    Le personnel de la FORPRONU a établi un contact radar avec un appareil non identifié, à 30 kilomètres au sud de Banja Luka. UN رصد رادار تشغله قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٠ كيلومتــرا إلـى الجنوب من بانيا لوكا.
    Dans ce cas, l'itinéraire de ravitaillement des Serbes de Krajina, qui va de Banja Luka à Knin en passant par Dvor et Glina, serait également menacé. UN وفي حالة حدوث ذلك، فسوف يهدد خط إمدادات صرب كرايينا الممتد من بانيا لوكا عبر ديفور وغلينا الى كنين.
    Le cas des réfugiés de Banja Luka et de certains conjoints de mariages mixtes est actuellement examiné. UN ويجري في الوقت الحالي إيلاء اهتمام باللاجئين من بانيا لوكا وبعض اللاجئين المرتبطين بزيجات مختلطة عرقيا.
    À la demande de celui-ci, l'EUFOR a transporté Zdravko Tolimir de Banja Luka à Sarajevo, a assuré sa sécurité et lui a fourni un soutien médical. UN وبناء على طلب المحكمة، قامت بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية بنقل زدرافكو توليمير من بانيا لوكا إلى سراييفو، ووفرت الحراسة الأمنية والدعم الطبي.
    Il est retourné de Banja Luka à Knin où les observateurs militaires des Nations Unies ont assisté au débarquement de 15 passagers, dont 9 n'étaient pas blessés. UN وعادت الطائرة من بانيا لوكا إلى كنين حيث شاهد مراقب اﻷمم المتحدة العسكري ١٥ راكبا ينزلون من الطائرة ٩ منهم لم يكونوا مصابين بجروح.
    Les observateurs des Nations Unies ont vu un hélicoptère Gazelle vert décoller de Banja Luka. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر خضراء من طراز Gazelle تقلع من بانيا لوكا.
    à Banja Luka, les femmes représentent près de la moitié des bénéficiaires de l'organisation de microcrédit < < Mikrofin > > . UN وتتعاون منظمة الائتمانات الصغيرة التي تعرف باسم " ميكروفين " من بانيا لوكا مع المرأة في نصف الحالات تقريبا.
    13 h 30 14 h 17 Un vol d'évacuation médicale par hélicoptère entre Banja Luka et Knin est devenu une violation du fait que l'appareil n'a pas atterri à l'endroit et à l'heure indiqués, de sorte que l'inspection n'a pu être effectuée à Knin. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. تحولت عملية إجلاء طبـــي مـــأذون بهــا بطائرة هليكوبتر الى انتهاك في رحلة العودة من بانيا لوكا الى كنين عندما لم تهبط الطائرة في المكان والزمان المطلوبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more