"من بحر الشمال" - Translation from Arabic to French

    • de la mer du Nord
        
    La production de pétrole brut de la mer du Nord a de nouveau fortement augmenté, frôlant les 6,2 millions de barils par jour. UN وزاد انتاج النفط الخام من بحر الشمال ووصل إلى حد أعلى جديد، حيث اقترب من مستوى ٦,٢ مليون برميل يوميا.
    Les concentrations d'autres biphényles hexabromés étaient généralement plus élevées chez les poissons provenant de la mer Baltique que chez les poissons provenant de la mer du Nord. UN أما التركيزات ثنائيات الفينيل الأخرى متعددة البروم فكانت في الأسماك المأخوذة من البحر البلطيقي أعلى في معظم الحالات من الأسماك المأخوذة من بحر الشمال.
    Une terrible inondation allant de la mer du Nord aux Alpes. Open Subtitles فيضان ضخم من بحر الشمال الي الألب
    La découverte de gisements considérables de pétrole dans le secteur norvégien de la mer du Nord à la fin des années 1960 et le début de la production de pétrole dans la mer du Nord en 1971 ont conduit à un développement considérable du secteur pétrolier. UN 9- وأسفر اكتشاف مخزونات ضخمة من النفط في القطاع النرويجي من بحر الشمال في أواخر الستينيات من القرن العشرين وبدء إنتاج النفط في بحر الشمال في عام 1971 عن قطاع بترولي متطور جداً.
    Reth et al. (2005) ont relevé des concentrations de PCCC comprises entre 19 et 286 ng/g poids humide dans le foie de poissons (limande, morue et flet) de la mer du Nord et de la Baltique. UN وقام Eeth وآخرون (2005) بقياس تركيزات البارافينات SCCPS ووجدوا أنها تتراوح بين 19 و286 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب في كبد الأسماك (داب بحر الشمال والقد والفلاوندر) من بحر الشمال والبلطيق.
    Reth et al. (2005) ont relevé des concentrations de PCCC comprises entre 19 et 286 ng/g poids humide dans le foie de poissons (limande, morue et flet) de la mer du Nord et de la Baltique. UN وقام Eeth وآخرون (2005) بقياس تركيزات البارافينات SCCPS ووجدوا أنها تتراوح بين 19 و286 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب في كبد الأسماك (داب بحر الشمال والقد والفلاوندر) من بحر الشمال والبلطيق.
    1. La République fédérale d'Allemagne, d'une superficie de 357 104,07 km2 (y compris l'ensemble du territoire sous souveraineté germano-luxembougeoise), s'étend, du nord au sud, de la mer du Nord et de la mer Baltique jusqu'aux Alpes. UN 1- تبلغ مساحة جمهورية ألمانيا الاتحادية 104.07 357 كيلومترات مربعة، بما في ذلك كامل إقليم ألمانيا - لكسمبرغ ذي السيادة. وهي تمتد من بحر الشمال وبحر البلطيق شمالاً إلى جبال الألب جنوباً.
    9. La découverte de gisements considérables de pétrole dans le secteur norvégien de la mer du Nord à la fin des années 60 et le début de la production de pétrole dans la mer du Nord en 1971 ont conduit à un développement considérable du secteur pétrolier. UN 9- وأسفر اكتشاف مخزونات ضخمة من النفط في القطاع النرويجي من بحر الشمال في أواخر الستينيات من القرن العشرين وبدء إنتاج النفط في بحر الشمال في عام 1971 عن قطاع بترولي متطور جداً.
    Reth et al. (2005) ont relevé des concentrations de PCCC comprises entre 19 et 286 ng/g poids humide dans le foie de poissons (limande, morue et flet) de la mer du Nord et de la Baltique. UN وقام Eeth وآخرون (2005) بقياس تركيزات البارافينات SCCPS ووجدوا أنها تتراوح بين 19 و286 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب في كبد الأسماك (داب بحر الشمال والقد والفلاوندر) من بحر الشمال والبلطيق.
    Sur une base en poids de lipides, les concentrations de BDE-47 allaient de 3 à 108 ug/kg de poids de lipide dans les échantillons de la mer du Nord et de 8 à 1,550 ug/kg de poids de lipide dans les échantillons de l'estuaire. UN وكانت تركيزات BDE-47، على أساس وزن المادة الدهنية، تتراوح بين 3 و108 ميكروغرام/كغ بدون المادة الدهنية في العينات من بحر الشمال وبين 8 و1550 ميكروغرام/كغ بوزن المادة الدهنية في عينات المصب.
    Sur une base en poids de lipides, les concentrations de BDE-47 allaient de 3 à 108 ug/kg de poids de lipide dans les échantillons de la mer du Nord et de 8 à 1,550 ug/kg de poids de lipide dans les échantillons de l'estuaire. UN وكانت تركيزات BDE-47، على أساس وزن المادة الدهنية، تتراوح بين 3 و108 ميكروغرام/كغ بدون المادة الدهنية في العينات من بحر الشمال وبين 8 و1550 ميكروغرام/كغ بوزن المادة الدهنية في عينات المصب.
    1. La République fédérale d'Allemagne, d'une superficie de 357 020 km2, s'étend, du nord au sud, de la mer du Nord et de la mer Baltique jusqu'aux Alpes. UN 1- تبلغ مساحة جمهورية ألمانيا الاتحادية 020 357 كيلومتراً مربعاً. وهي تمتد من بحر الشمال وبحر البلطيق إلى جبال الألب في الجنوب.
    Reth et al. (2005) ont relevé des concentrations de PCCC comprises entre 19 et 286 ng/g poids humide dans le foie de poissons (limande, morue et flet) de la mer du Nord et de la Baltique. UN وقام Eeth وآخرون (2005) بقياس تركيزات البارافينات SCCPS ووجدوا أنها تتراوح بين 19 و286 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب في كبد الأسماك (داب بحر الشمال والقد والفلاوندر) من بحر الشمال والبلطيق.
    Compte tenu de l'ampleur et de la direction des courants de fond dans les zones où se trouvaient les sites d'immersion, une propagation des matières contaminées à d'autres zones de la mer Baltique était tout à fait possible au quotidien, et fort probable durant des phénomènes extrêmes, comme l'afflux d'eau saline de la mer du Nord. UN ويشير حجم التيارات القاعية واتجاهها في مناطق موقع الإغراق إلى أن انتشار المواد الملوَّثة إلى مناطق أخرى من بحر البلطيق أمرٌ ممكن تماماً مع نمط التيارات اليومية، وهو أمرٌ محتمل جداً في ظل الظروف الشديدة، مثل تدفق المياه المالحة من بحر الشمال.
    Chez des dauphins à bec blanc de la mer du Nord, les concentrations en hexa-, penta-, et déca-BB étaient de 13, 8,3, et < 0,9 μg/kg (ug/kg) de poids humide, respectivement. UN وفي الدلافين بيضاء المناقير من بحر الشمال كانت تركيزات ثنائي، خماسي، عشاري البروم ثنائي الفينيل BBs هي 13، 8.3 وأقل من 0.9 μg/kg (ug/kg) بالوزن غير الجاف.
    Chez la crevette, la valeur de ce rapport (4/1) était très similaire à celle observée dans la formulation du Bromkal et dans les sédiments de l'estuaire et était similaire chez la crevette de la mer du Nord et de celle de l'estuaire, les deux impliquant que ces congénères sont facilement biodisponibles et que les crevettes n'ont pas la capacité de métaboliser l'un ou l'autre de ces congénères. UN وكانت قيمة هذا المعدل (1:4) في الأوروبيان تماثل بدرجة كبيرة الأوروبيان في كل من بحر الشمال والمصب مما يعني أن هذه المتجانسات متوافرة أحيائياً بسهولة وأن الأوروبيان يفتقر إلى القدرة على التمثيل الغذائي لأي من هذين المتجانسين.
    Chez la crevette, la valeur de ce rapport (4/1) était très similaire à celle observée dans la formulation du Bromkal et dans les sédiments de l'estuaire et était similaire chez la crevette de la mer du Nord et de celle de l'estuaire, les deux impliquant que ces congénères sont facilement biodisponibles et que les crevettes n'ont pas la capacité de métaboliser l'un ou l'autre de ces congénères. UN وكانت قيمة هذا المعدل (1:4) في الأوروبيان تماثل بدرجة كبيرة الأوروبيان في كل من بحر الشمال والمصب مما يعني أن هذه المتجانسات متوافرة أحيائيا بسهولة وأن الأوروبيان يفتقر إلى القدرة على التماثل الغذائي لأي من هذين المتجانسين.
    Ainsi, des quantités relativement importantes de nonabromo et octabromo biphényles (en plus de l'éther diphénylique polybromé) ont été détectées chez les poissons provenant des fleuves allemands (n = 17; plusieurs espèces) ; tandis que les biphényles hexabromés étaient prédominants chez les poissons provenant de la mer du Nord et de la mer Baltique (n = 17; plusieurs espèces). UN ومع جود لكميات عالية نسبياً من سباعي، وثماني البروم ثنائي الفينيل (إضافة إلى الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم)، فإن ثنائيات الفينيل سداسية البروم كانت سائدة في الأسماك المأخوذة من بحر الشمال والبحر البلطيقي (ن = 17، العديد من الأنواع).
    Dans tous les échantillons provenant de la mer Baltique (n = 6), des concentrations relativement élevées du 3,3',4,4',5,5'-hexabromobiphényle ont été mesurées (concentration maximale : 36 ug/kg de graisse) ; cette substance chimique n'a pas été détectée dans les échantillons provenant de la mer du Nord ou des fleuves allemands. UN وفي جميع العينات من بحر البلطيق (ن=6) وجد سداسي البروم ثنائي الفينيل - 3,3 ' ,4,4 ' ,5,5 ' بتركيزات عالية نسبياً (حيث التركيز الأدنى 36 ميكروغرام/كغ دهن) ولكنه لم يشاهد في العينات المأخوذة من بحر الشمال والأنهار.
    Les concentrations de PBDE dans des échantillons de biote, comprenant les crabes, crevettes, étoiles de mer, poissons benthiques (tels que la limande, le gobie, le carrelet et la sole) et les gadidés (tels que le tacaud et le merlan) provenant de l'estuaire ont été comparées à celles d'échantillons provenant de la mer du Nord belge au delà de l'embouchure de l'estuaire (Voorspoels et al , 2003). UN وقد أجريت مقارنة بين تركيزات الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في عينات النباتات والحيوانات بما في ذلك السرطان والاوروبيان وقناديل البحر وأسماك القاع (مثل الداب والقوبيون والبلايس وسمك موسى) وسمك القد (مثل البيب وسمك القدر الأبيض) من المصب، والتركيزات في العينات من بحر الشمال في بلجيكا فيما يتجاوز مدخل المصب (Voorspoels et al., 2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more