Des escarmouches auraient été signalées non loin du lac de Nyanza, dans la province de Makumba. | UN | ولوحظ حدوث مناوشات في منطقة غير بعيدة من بحيرة نيانزا في مقاطعة ماكومبا. |
L'eau douce s'écoule du lac Mälaren, traverse Stockholm puis se jette dans les eaux saumâtres de la mer Baltique à Saltsjön. | UN | وتجري المياه العذبة من بحيرة مالارين عبر وسط مدينة استكهولم وإلى خارجها نحو المياه المالحة لبحر البلطيق عبر سالت سجون. |
L'eau douce s'écoule du lac Mälaren, traverse Stockholm puis se jette dans les eaux saumâtres de la mer Baltique à Saltsjön. | UN | وتجري المياه العذبة من بحيرة مالارين عبر وسط مدينة استكهولم وإلى خارجها نحو المياه المالحة لبحر البلطيق عبر سالت سجون. |
Des chercheurs de l'Université de Leicester, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ont prélevé des ressources génétiques, en l'occurrence des micro-organismes, dans le lac Bogoria. | UN | وقد قام باحثون من جامعة لايسستر، في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بأخذ موارد وراثية في شكل جراثيم من بحيرة بوغوريا. |
Des plaines fertiles et des draines de montagnes, dont les sommets varient de 1 700 à 3 000 mètres au-dessus du niveau de la mer, se trouvent à l'ouest et au sud du lac Malawi. | UN | وتمتد إلى الغرب والجنوب من بحيرة ملاوي سهول خصبة وجبال يتراوح ارتفاعها بين 700 1 و000 3 متر فوق سطح البحر. |
Des niveaux élevés de pentaBDE ont été décelés dans les poissons du lac Mjmsa. | UN | واكتُشِفَت مستويات مرتفعة من إيثيرات خماسي البروم ثنائي الفينيل في أسماك صِيدَت من بحيرة مخمسة النرويجية. |
e) Projet d'étude du phénomène de perte d'eau du lac de barrage de Baath, à Al-Rasafa; | UN | المشروع الخاص بدراسة ظاهرة تسرب المياه من بحيرة سد البعث إلى الرصافة؛ |
Israël a, par ailleurs, fourni à la Jordanie 20 millions de m3 d’eau provenant du lac de Tibériade, ainsi qu’il est stipulé dans leur traité de paix. | UN | وقد ظلت إسرائيل أيضا تزود اﻷردن ﺑ ٢٠ مليون م٣ من المياه من بحيرة طبرية، حسب ما هو منصوص عليه في معاهدة السلام. |
Au bout de quatre mois, toutes les forces locales auraient été formées et déployées dans les camps situés au nord et au sud du lac Kivu. | UN | وخلال أربعة أشهر يجري تدريب ووزع كامل القوة المحلية إلى المخيمات الواقعة إلى الشمال من بحيرة كيفو وإلى جنوبها على السواء. |
Il avait une maison pas si loin de la ville, près du lac Pickasee. | Open Subtitles | لدي منزل ليس بالبعيد خارج المدينة, بالقرب من بحيرة بيكسا |
Le Nil Blanc, jaillissant près du lac Victoria... et rejoignant le Nord à travers l'Ouganda, et le Nil Bleu, qui descend... des hautes terres d'Éthiopie. | Open Subtitles | النيل الأبيض الذي يبدأ بالقرب من بحيرة فيكتوريا ويتجه نحو الشمال قاطعاً أوغندا والنيل الأزرق |
Et toi, crétin, tous ces BDs que je t'ai ramenés du lac Tahoe. | Open Subtitles | و أنا، غبي، أحضرت لك المجلات الهزلية الملعونة من بحيرة تاهوي، |
Le bébé lézard n'est pas né près du lac Okobogee. | Open Subtitles | لأن الطفل السحلية لم يولد في أي مكان قريب من بحيرة أوكوبوجي |
Un rapport indique que 40 000 corps ont été retirés du lac Victoria. | Open Subtitles | تقرير واحد ذكر أن 40,000 جثّة أخرجت من بحيرة فيكتوريا |
Je suis dans les bois, près du lac Sylvan. | Open Subtitles | حسناً, ابتعدت عن مساري فأنا في مكان قريب من بحيرة سيلقان |
Il est dans les parages du lac de Sadie. | Open Subtitles | يبدو انها تتجول في مكان ما بالقرب من بحيرة سادي. |
La veille des nones de juillet, il a parlé devant 5000 personnes réunies au pied du mont Thabor, près du lac de Galilée. | Open Subtitles | في يوم من يوليو يتحدث يسوع إلى حشد أكثر من 5000 شخص عند سفح جبل طابور بالقرب من بحيرة الجليل |
3. Concentration mesurée dans les tissus de carpes capturées dans le lac Ontario en 1996 et 2001 (Muir et al. 2001; 2002) | UN | 3 - البارافينات SCCPS المقاسة في الشبوط المأخوذ من بحيرة أونتاريو في 1996 و2001 (Muir وآخرون 2001، 2002) |
Non, on a beaucoup d'eau. On la prend dans le lac des flamants. | Open Subtitles | لا , لدينا الكثير من الماء , يضخ مباشرة من بحيرة فلامنيجو . |
Les concentrations de PCCC chez la truite lacustre et la carpe ainsi que dans des échantillons provenant des réseaux alimentaires des lacs Ontario et Michigan ont été déterminées entre 1999 et 2004 (Houde et al., 2008). | UN | 84- وتحددت تركيزات البارافينات SCCPS في عينات تراوت البحيرة والشبوط وسلسلة الأغذية من بحيرة أونتاريو وبحيرة ميشيغان من العينات التي جمعت بين 1999 و2004 (Houde وآخرون 2008). |
La demi-vie de volatilisation estimée à partir d'un lac modèle (1 mètre de profondeur, vitesse de courant de 0,05 m/s, vitesse du vent de 0,5 m/s) est de 6,9 jours. | UN | وتقدر فترة نصف عمر التطاير من بحيرة نماذجية (بعمق متر واحد وسرعة تدفق 0,05 م/ثانية، وقوة الريح 0,5 م/ثانية) بأنها 6,9 يوم. |
Et en 4ème place... de Lake Tahoe, Vicious Harmony ! | Open Subtitles | من بحيرة تاهو الوئام المفرغة ...والمركز الثالث يذهب إلى |
Il est possible que quelques tribus s'installèrent sur les côtes de Tabasco et de Campeche, non loin de la lagune de Términos, et de là émigrèrent vers le Guatemala, où les Espagnols les trouvèrent divisés en groupes quiché, cakchiquel, tzutuhil, kekchí, mam et pocomam. | UN | فربما استوطنت بعض القبائل على شاطئ تاباسكو وكامبيتشي، على مسافة قصيرة من بحيرة تيرمينوس، ثم هاجرت نحو غواتيمالا، حيث انقسمت إلى قبائل كيتشي وكاكتشيكيل، وتزوتوهيل، وكيكتشي، ومام، وبوكومام، والتقت بالاسبانيين. |