"من برنامج عمل نيروبي" - Translation from Arabic to French

    • du programme de travail de Nairobi
        
    La collaboration avec le Groupe d'experts et l'appui reçu du programme de travail de Nairobi ont constitué un premier pas important à cet égard. UN وقد شكل التعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً والدعم المقدم من برنامج عمل نيروبي خطوة أولية مهمة في هذا الصدد.
    Les participants ont également cerné les questions à examiner lors de la deuxième phase du programme de travail de Nairobi. UN وحدد المشاركون أيضاً مسائل للمرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي من أجل النظر فيها.
    La réunion s'est achevée par une séance consacrée aux prochaines mesures envisageables et aux activités de suivi pendant la deuxième phase du programme de travail de Nairobi. UN واختُتِم الاجتماع بجلسة تناولت الخطوات القادمة المحتملة وأنشطة المتابعة خلال المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي.
    Présentation succincte des activités à entreprendre et des résultats à obtenir au titre de la deuxième phase du programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques UN عرض عام للأنشطة التي سيُضطلع بها وللنواتج المتوقعة من المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي
    IV. Questions à examiner concernant la deuxième phase du programme de travail de Nairobi UN رابعاً - مسائل مطروحة للنظر في إدراجها ضمن المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي
    3. Les résultats escomptés du programme de travail de Nairobi sont les suivants: UN 3- وتتمثل النتائج المتوقعة من برنامج عمل نيروبي فيما يلي():
    8. Des communications ont été demandées par le SBSTA au titre de sept domaines de travail au cours de la première phase du programme de travail de Nairobi. UN 8- طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقديم ورقات معلومات في إطار سبعة مجالات عمل في المرحلة الأولى من برنامج عمل نيروبي().
    On trouvera dans l'annexe I du document FCCC/SBSTA/2008/6 une vue d'ensemble des communications, et d'autres documents pertinents établis au cours de la première phase du programme de travail de Nairobi. UN ويرد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBSTA/2008/6 عرض عام للورقات وغيرها من الوثائق ذات الصلة التي أعدت خلال المرحلة الأولى من برنامج عمل نيروبي.
    Mettant à profit les enseignements de la première phase, plusieurs participants ont proposé que la deuxième phase du programme de travail de Nairobi soit axée sur des activités tendant à la réalisation du deuxième volet de l'objectif, qui est d'aider les Parties à adopter en connaissance de cause des décisions sur les initiatives et mesures pratiques d'adaptation. UN واستناداً إلى المرحلة الأولى، أشار عدة مشاركين إلى ضرورة أن تركز المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي على الأنشطة التي ترمي إلى تحقيق الجزء الثاني من هذا الهدف، وهو مساعدة الأطراف على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن إجراءات وتدابير التكيف العملية.
    II. Présentation succincte des activités à entreprendre et des résultats à obtenir au titre de la deuxième phase du programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation UN الثاني - عرض عام للأنشطة التي سيُضطلع بها وللنواتج المتوقعة من المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه 35
    vii) Les enseignements tirés du programme de travail de Nairobi (Brésil, MISC.5); UN `7` الدروس المستخلصة من برنامج عمل نيروبي (البرازيل، Misc.5)؛
    17. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations figurant dans les documents établis en prévision de la session, en vue de définir la durée et les activités de la prochaine phase du programme de travail de Nairobi. UN 17- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدّت للدورة، بهدف تحديد مدة المرحلة المقبلة من برنامج عمل نيروبي والأنشطة التي ستُنفذ خلالها.
    La FAO a fait ressortir que sa stratégie d'adaptation est largement conçue en fonction du programme de travail de Nairobi et fait une large place à la sécurité alimentaire et à la gestion durable des ressources naturelles dans les produits issus de l'agriculture, de la foresterie et de la pêche. UN وأوضحت منظمة الأغذية والزراعة أن استراتيجيتها للتكيف مستوحاة إلى حد كبير من برنامج عمل نيروبي وتركز على الأمن الغذائي والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية من أجل الإنتاج في قطاعات الزراعة والغابات والصيد.
    15. Il s'est félicité des progrès accomplis dans le cadre du programme de travail de Nairobi pour mobiliser les organisations et a exprimé sa gratitude à celles qui avaient pris, ou avaient fait part de leur intention de prendre, des initiatives novatrices à l'appui de l'objectif de ce programme. UN 15- ورحبت الهيئة الفرعية بالتقدم الذي أحرزه برنامج عمل نيروبي في حفز أنشطة المنظمات وأعربت عن تقديرها للمنظمات التي اضطلعت، أو أبدت عزمها على الاضطلاع، بإجراءات مبتكرة من أجل دعم الهدف المنشود من برنامج عمل نيروبي.
    44. La participation directe des experts des Parties aux ateliers et réunions d'experts dont l'organisation est impérative, ainsi que les compétences techniques fournies par un éventail plus large encore d'experts des Parties dans le cadre des communications et d'autres contributions ont représenté un apport crucial à la première phase du programme de travail de Nairobi. UN 44- أفاد الإشراك المباشر لخبراء من الأطراف في حلقات العمل واجتماعات الخبراء المكلف بعقدها، فضلاً عن الخبرة التي أتاحتها المجموعة الأوسع من خبراء الأطراف عن طريق تقديم ورقات معلومات ومساهمات أخرى، في توفير مدخلات حيوية للمرحلة الأولى من برنامج عمل نيروبي.
    47. Les résultats de la première phase du programme de travail de Nairobi ont été obtenus grâce à la participation active d'experts des Parties et des organisations, et d'experts agissant à titre personnel à la mise en œuvre des activités à mener impérativement, ainsi que d'organisations qui exécutaient leurs propres activités afin de contribuer à la réalisation de l'objectif et à l'examen des thèmes mentionnés dans la décision 2/CP.11. UN 47- وقد أمكن تحقيق نتائج المرحلة الأولى من برنامج عمل نيروبي بفضل مشاركة خبراء الأطراف والمنظمات وفرادى الخبراء بنشاط في تنفيذ الأنشطة المكلف بإنجازها، وكذلك، بفضل اضطلاع المنظمات بأنشطتها الخاصة دعماً للهدف والمواضيع المحددة في المقرر 2/م أ-11.
    10. Des contributions financières ont été apportées aux fins de l'exécution de la deuxième phase du programme de travail de Nairobi par l'Allemagne, l'Autriche, le Canada, la Commission européenne, l'Espagne, la France, le Japon, la Norvège, la NouvelleZélande, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Suisse. UN 10- وقدمت المساهمات المالية من أجل تنفيذ المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي إسبانيا وألمانيا وسويسرا وفرنسا وكندا والمفوضية الأوروبية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج والنمسا ونيوزيلندا واليابان.
    81. Concernant la fourniture de renseignements pertinents au Conseil du Fonds pour l'adaptation, l'ancienne Présidente du SBSTA, comme elle avait été invitée à le faire par le Conseil à sa quatrième réunion, a pris la parole lors de sa cinquième réunion pour exposer les enseignements découlant du programme de travail de Nairobi. UN 81- وفيما يتعلق بتقديم معلومات ذات صلة إلى مجلس إدارة صندوق التكيف، ألقت الرئيسة السابقة للهيئة الفرعية، عقب دعوة وجهت إليها من المجلس في اجتماعه الرابع، خطاباً أمام المجلس في اجتماعه الخامس تناولت فيه الدروس المستفادة من برنامج عمل نيروبي.
    61. Les participants ont recensé un certain nombre d'activités qui aideraient à mettre au point de nouveaux produits et à diffuser les informations et les connaissances découlant du programme de travail de Nairobi (voir l'annexe). UN 61- حدد المشاركون مجموعة من الأنشطة التي من شأنها أن تفضي إلى توليد نواتج جديدة وأن تحسن نشر المعلومات والنواتج المعرفية المنبثقة من برنامج عمل نيروبي (انظر المرفق).
    90. À la vingt-huitième session du SBSTA, les Parties sont également convenues d'encourager diverses parties prenantes − organisations, institutions, experts, collectivités et secteur privé, notamment − à mettre en œuvre les recommandations et invitations à agir issues de la première phase du programme de travail de Nairobi, en vue d'entreprendre des activités aux niveaux international, régional, national et infranational. UN 90- واتفقت الأطراف أيضاً في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية على تعزيز تنفيذ التوصيات ونداءات العمل الناشئة عن المرحلة الأولى من برنامج عمل نيروبي من جانب مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بمن فيهم المنظمات والمؤسسات والخبراء والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص، بهدف الاضطلاع بأنشطة على المستويات الدولي والإقليمي والوطني ودون الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more