"من برنامج متطوعي الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • des VNU
        
    • du Programme des Volontaires des Nations Unies
        
    • le programme des Volontaires des Nations Unies
        
    • par le Programme
        
    Appui multisectoriel des VNU pour l'aide humanitaire, les opérations de maintien de la paix et les activités de réinsertion UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة لصالح المساعدة الإنسانية اللازمة لإصلاح عمليات حفظ السلام
    Appui multisectoriel des VNU pour l'aide humanitaire, les opérations de maintien de la paix et les activités de réinsertion UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة لصالح المساعدة الإنسانية اللازمة لإصلاح عمليات حفظ السلام
    Aide des VNU à la promotion des mesures de confiance locales en Géorgie UN المساعدة المقدمة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة من أجل تعزيز تدابير بناء الثقة المجتمعية في جورجيا
    Ce nouveau programme portera essentiellement sur l'apport d'une assistance technique, pour un montant de plus de 780 000 dollars, au développement des petites entreprises, au plan national de développement intégré et à la réintroduction du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتشمل مجالات التركيز في البرنامج الجديد تقديم مساعدة تقنية تتجاوز قيمتها 000 780 دولار لتنمية المشاريع الصغيرة، وخطة التنمية الوطنية المتكاملة، والعودة إلى الاستفادة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Contribution du Programme des Volontaires des Nations Unies UN المساهمة المقدمة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة***
    7. Prie le programme des Volontaires des Nations Unies de lui faire rapport sur la gestion de la réserve destinée à financer les évacuations sanitaires ou de sécurité, à la troisième session ordinaire de 1998, dans le cadre de l'examen annuel de la situation financière; UN ٧ - يطلب من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أن يقدم تقريرا في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ عن إدارة الاحتياطي المخصص لاحتياجات اﻹجلاء اﻷمني والطبي، في سياق الاستعراض السنوي للحالة المالية؛
    Appui multisectoriel des VNU à l'aide humanitaire, aux opérations de maintien de la paix, aux activités de relèvement et au développement humain durable UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة لأغراض المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام وأنشطة التأهيل والتنمية البشرية المستدامة
    Assistance des VNU visant à promouvoir des mesures de confiance à l'échelon de la collectivité en Géorgie UN المساعدة المقدمة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة من أجل تعزيز التدابير المحلية لبناء الثقة في جورجيا
    Au cours de l'exercice biennal, le Programme des VNU a fait effectuer 19 évaluations de projets thématiques couvrant l'activité menée par 600 de ses bénévoles dans plus de 25 pays et les résultats qu'ils ont obtenus. UN وخلال فترة السنتين كُلف البرنامج بعمليات تقييم مواضيعية وقطرية لـ 19 مشروعا تغطي أنشطة وإنجازات حُققت في أكثر من 25 بلدا، بما في ذلك مساهمات نحو 600 متطوع من برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Aide des VNU à la promotion des mesures de confiance locales en Géorgie UN المساعدة المقدمة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة من أجل تعزيز تدابير بناء الثقة المجتمعية في جورجيا
    Aide des VNU à la promotion des mesures de confiance locales en Géorgie UN المساعدة المقدمة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة من أجل تعزيز تدابير بناء الثقة المجتمعية في جورجيا
    Assistance multisectorielle des VNU aux pays insulaires (Asie et Pacifique) UN المساعدة المتعددة القطاعات المقدمة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى البلدان الجزرية في المنطقة الآسيوية من المحيط الهادئ
    On s'attend par ailleurs à ce que le volontariat en ligne devienne un moyen efficace pour les volontaires des VNU rentrés dans leur pays de poursuivre leurs efforts, reliant ainsi les missions en ligne et sur le terrain en faveur du développement. UN ومن المتوقع أيضا أن يصبح التطوع على هذا النحو وسيلة فعالة للمتطوعين العائدين من برنامج متطوعي الأمم المتحدة لمواصلة جهودهم من المنـزل، وبالتالي يتصلون بالموقع وبمهام التنمية عن طريق الإنترنت.
    Ce programme bénéficie de l'appui du Programme des Volontaires des Nations Unies et de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), dans le cadre de l'Initiative Leyland. UN ويستفيد البرنامج من برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومن دعم وكالة الولايات المتحدة الأمريكية للتنمية الدولية من خلال مبادرة ليلاند.
    Ce programme bénéficie de l'appui du Programme des Volontaires des Nations Unies et de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), dans le cadre de l'Initiative Leyland. UN ويستفيد البرنامج من برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومن دعم وكالة الولايات المتحدة الأمريكية للتنمية الدولية من خلال مبادرة ليلاند.
    Sommes à recevoir du Programme des Volontaires des Nations Unies UN المبالغ المستحقة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة - - - - - -
    La contribution la plus récente du Programme des Volontaires des Nations Unies aux opérations de maintien de la paix concerne sa participation depuis le début 2000 à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). UN 17 - كان آخر إسهام من برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام هو مشاركتــــه منـذ أوائل عام 2000 في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Le présent rapport peut être lu en parallèle avec les rapports annuels du Programme des Volontaires des Nations Unies pour 2012 et 2013, qui mettent en évidence certains aspects propres aux résultats obtenus par les Volontaires des Nations Unies. UN ويمكن قراءة هذا التقرير مشفوعا بالتقريرين السنويين المقدمين من برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عامي 2012 و 2013 اللذين يسلطان الضوء على عناصر محددة مشمولة بالنتائج التي أحرزها برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    7. Prie le programme des Volontaires des Nations Unies de lui faire rapport sur la gestion de la réserve destinée à financer les évacuations sanitaires ou de sécurité, à la troisième session ordinaire de 1998, dans le cadre de l'examen annuel de la situation financière; UN ٧ - يطلب من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أن يقدم تقريرا في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ عن الاحتياطي المخصص لاحتياجات اﻹجلاء اﻷمني والطبي، في سياق الاستعراض السنوي للحالة المالية؛
    7. Prie le programme des Volontaires des Nations Unies de lui faire rapport sur la gestion de la réserve destinée à financer les évacuations sanitaires ou de sécurité, à la troisième session ordinaire de 1998, dans le cadre de l'examen annuel de la situation financière; UN ٧ - يطلب من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أن يقدم تقريرا في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ عن الاحتياطي المخصص لاحتياجات اﻹجلاء اﻷمني والطبي، في سياق الاستعراض السنوي للحالة المالية؛
    7. Prie le programme des Volontaires des Nations Unies de lui faire rapport sur la gestion de la réserve destinée à financer les évacuations sanitaires ou de sécurité, à la troisième session ordinaire de 1998, dans le cadre de l'examen annuel de la situation financière; UN ٧ - يطلب من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أن يقدم تقريرا في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ عن إدارة الاحتياطي المخصص لاحتياجات اﻹجلاء اﻷمني والطبي، في سياق الاستعراض السنوي للحالة المالية؛
    D'importantes directives ont été données par le biais de sites Web gérés par le programme des Volontaires des Nations Unies, de notes d'orientation et de diverses publications. UN وقد وفر الإرشاد الفني في هذا الصدد من خلال المواقع الشبكية بدعم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومذكراته الإرشادية والنشرات بمختلف أنواعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more