"من بروتوكول تهريب المهاجرين" - Translation from Arabic to French

    • du Protocole relatif aux migrants
        
    Art. 17 du Protocole relatif aux migrants Accords et arrangements UN المادة 17 من بروتوكول تهريب المهاجرين الاتفاقات والترتيبات
    Art. 7 du Protocole relatif aux migrants Coopération UN المادة 7 من بروتوكول تهريب المهاجرين التعاون
    L'article 27 de la Convention contre la criminalité organisée encourage les États à coopérer étroitement, et l'article 10 du Protocole relatif aux migrants exige des États qu'ils échangent des informations concernant: UN وتشجّع المادة 27 من اتفاقية الجريمة المنظمة على التعاون الوثيق بين الدول، بينما تقتضي المادة 10 من بروتوكول تهريب المهاجرين من الدول أن تتبادل المعلومات المتعلقة بما يلي:
    Art. 6 du Protocole relatif aux migrants Incrimination UN المادة 6 من بروتوكول تهريب المهاجرين
    Art. 11 du Protocole relatif aux migrants Mesures aux frontières UN المادة 11 من بروتوكول تهريب المهاجرين
    14. Le paragraphe 6 de l'article 11 du Protocole relatif aux migrants demande aux États parties d'envisager de renforcer la coopération entre leurs services de contrôle aux frontières, notamment par l'établissement et le maintien de voies de communication directes. UN 14- وتُلزم الفقرةُ 6 من المادة 11 من بروتوكول تهريب المهاجرين الدولَ الأطرافَ بأن تـنظر في توطيد التعاون فيما بين أجهزة مراقبة الحدود، وذلك بوسائل من ضمنها إنشاء قنوات مباشرة للاتصال والمحافظة عليها.
    En cas de détention, les États parties devraient accorder une attention particulière aux obligations qui leur incombent en vertu de la Convention de Vienne sur les relations consulaires, comme indiqué au paragraphe 5 de l'article 16 du Protocole relatif aux migrants. UN وفي حالات الاحتجاز، ينبغي للدول الأطراف أن تولي اهتماما خاصا للالتزامات الواقعة عليها بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية، على النحو المشار إليه في الفقرة 5 من المادة 16 من بروتوكول تهريب المهاجرين.
    Art. 10 du Protocole relatif aux migrants Information UN المادة 10 من بروتوكول تهريب المهاجرين()
    Art. 18 du Protocole relatif aux migrants Retour des migrants objet d'un trafic illicite UN المادة 18 من بروتوكول تهريب المهاجرين()
    10. Le paragraphe 1 de l'article 11 du Protocole relatif aux migrants dispose que " [s]ans préjudice des engagements internationaux relatifs à la libre circulation des personnes, les États Parties renforcent, dans la mesure du possible, les contrôles aux frontières nécessaires pour prévenir et détecter le trafic illicite de migrants " . UN 10- تنص الفقرة 1 من المادة 11 من بروتوكول تهريب المهاجرين على أنه " دون الإخلال بالتعهّدات الدولية فيما يتعلق بحريـة حركة الناس، تعزِّز الدولُ الأطرافُ الضوابطَ الحدودية إلى أقصى حدٍّ ممكن، بقدر ما يكون ذلك ضروريا لمنع وكشف تهريب المهاجرين " .
    15. L'article 12 du Protocole relatif aux migrants impose aux États parties de faire en sorte que les documents de voyage et d'identité soient d'une qualité telle qu'on ne puisse en faire un usage impropre ou les falsifier, et d'assurer la sécurité des documents de voyage des États parties pour empêcher qu'ils ne soient délivrés illicitement. UN 15- تُلزم المادة 12 من بروتوكول تهريب المهاجرين الدول الأطراف بالتأكّد من أن تكون وثائق الهوية والسفر التي تصدرها ذات نوعية تجعل من المتعذر تحريفها أو إساءة استخدامها وبضمان أمن وثائق السفر الصادرة عن الدول الأطراف للحيلولة دون إصدارها بطريقة غير مشروعة.
    24. Le paragraphe 1 de l'article 15 du Protocole relatif aux migrants exige des États parties qu'ils prennent des mesures visant à mettre en place des programmes d'information pour sensibiliser le public au fait que le trafic illicite de migrants constitue une activité criminelle fréquemment perpétrée par des groupes criminels organisés afin d'en tirer un profit, et qui font courir de graves risques aux migrants concernés. UN 24- تُلزم الفقرة 1 من المادة 15 من بروتوكول تهريب المهاجرين الدولَ الأطرافَ باتخاذ التدابير لتوفير أو تعزيز برامج إعلامية لزيادة الوعي العام بأنَّ تهريب المهاجرين هو نشاط إجرامي كثيرا ما ترتكبه جماعات إجرامية منظَّمة سعيا للربح، وأنه يسبِّب مخاطر شديدة للمهاجرين المعنيين.
    27. L'article 15 du Protocole relatif aux migrants exige des États leur coopération lors des campagnes d'information du public. Lorsque les auteurs du trafic illicite recrutent les migrants en leur donnant de fausses informations sur les conditions de voyage et les possibilités de rester et de travailler dans un pays de destination, une telle coopération est vitale pour contrer ce type de messages. UN 27- وتُلزم المادة 15 من بروتوكول تهريب المهاجرين الدول بأن تتعاون في مجال الحملات الإعلامية، إذ يعتبر هذا التعاون مهما لمكافحة الرسائل التي يوجّهها مهرِّبو المهاجرين لحشد مهاجرين باستخدام معلومات مضلِّلة عن ظروف السفر والفرص السانحة للبقاء في بلد المقصد والحصول على عمل فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more