"من بطاقات الاقتراع" - Translation from Arabic to French

    • des bulletins de vote
        
    • de bulletins
        
    • du bulletin de vote
        
    • les bulletins de vote
        
    Est-ce bien clair? Je voudrais demander à tous les États Membres de supprimer des bulletins de vote les noms des candidats de la République tchèque et de l'Ouganda. UN هل هذا واضح؟ أرجو من جميع الدول الأعضاء أن تشطب من بطاقات الاقتراع اسمي المرشحين من الجمهورية التشيكية وأوغندا.
    Son nom doit donc être supprimé des bulletins de vote. UN وعليه فإنه ينبغي شطب ذلك الاسم من بطاقات الاقتراع.
    En conséquence, les noms de MM. Walter J. Kamba et M. Arthur J. Manase ont été supprimés des bulletins de vote qui vont être distribués. UN وعليه، تم شطب اسمي السيد والتر ج. كامبا والسيد آرثر ج. ماناسي من بطاقات الاقتراع التي ستوزع على الأعضاء.
    En conséquence, le nom de M. Haugh a également été supprimé des bulletins de vote. UN وعليه، فقد حذف اسم السيد ها أيضا من بطاقات الاقتراع.
    Un certain nombre de bulletins et de feuilles de recensement des votes auraient disparu ou auraient été détruits. UN وأفيد باختفاء عدد من بطاقات الاقتراع وأوراق تسجيل اﻷصوات، أو تدميرها.
    Le nom de M. Williams a donc été supprimé des bulletins de vote. UN وبالتالي فقد حُذف اسم السيد ويليامز من بطاقات الاقتراع.
    Le nom de M. Húgo Aníbal Llanos Mansilla a été retiré et sera supprimé des bulletins de vote. UN وسيجري شطب اسم السيد أوغو أنيبال يانوس مانسيا من بطاقات الاقتراع.
    Ces noms seront donc supprimés des bulletins de vote. UN وبناء على هذا ينبغي شطب هذين اﻷسمين من بطاقات الاقتراع.
    Le nom de M. Babiker Zain Elabideen Elbashir sera supprimé des bulletins de vote. UN وسيُشطب اسم السيد بابكر زين العابدين البشير من بطاقات الاقتراع.
    Le nom de M. Daniel David Ntanda Nsereko sera supprimé des bulletins de vote. UN وسيُشطب اسم السيد دانييل ديفيد نتاندا نسيريكو من بطاقات الاقتراع.
    La destruction des bulletins de vote porte atteinte au droit d'avoir accès à l'information garanti au paragraphe 2 de l'article 19 du Pacte. UN إذ يشكل التخلص من بطاقات الاقتراع انتهاكاً للحق في الاطلاع على المعلومات المقرّر في الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    La destruction des bulletins de vote porte atteinte au droit d'avoir accès à l'information garanti au paragraphe 2 de l'article 19 du Pacte. UN إذ يشكل التخلص من بطاقات الاقتراع انتهاكاً للحق في الاطلاع على المعلومات المقرّر في الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    Son nom a donc été supprimé des bulletins de vote. UN ولهذا أسقط إسمه من بطاقات الاقتراع.
    Le nom de M. Per-Johan Viktor Lindholm sera supprimé des bulletins de vote. UN سيشطب اسم السيد بير - يوهان فيكتور ليندهولم من بطاقات الاقتراع.
    Une fois que les bulletins de vote, maintenant prêts, seront distribués, j'inviterai les délégations à supprimer des bulletins de vote les noms des deux candidats qui viennent d'être retirés. UN وعندما توزع بطاقات الاقتراع، الجاهزة الآن، سأطلب من الوفود أن تشطب من بطاقات الاقتراع اسمي المرشحين اللذين انسحبا من فورهما.
    Il a en outre signalé que le Conseil des gardiens avait examiné les contestations électorales et pris les mesures appropriées pour recompter 10% des bulletins de vote dans certaines régions et dans d'autres prises au hasard avant de confirmer le résultat définitif de l'élection. UN ونوهت الحكومة الإيرانية أيضا إلى أن مجلس الأوصياء استعرض الشكاوى المقدمة بشأن الانتخابات واتخذ الإجراءات الملائمة لإعادة عدّ 10 في المائة من بطاقات الاقتراع في مناطق معينة أو بصورة عشوائية، وأنه أكد أخيرا نتائج الانتخابات.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Ils ne sont par conséquent plus candidats et leurs noms ont été supprimés des bulletins de vote. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): لم يعودا مرشحين ولذا تم شطب اسميهما من بطاقات الاقتراع.
    Les noms des candidats qui ont déjà obtenu la majorité des voix, à savoir M. Giorgio Gaja, M. Hisashi Owada, M. Peter Tomka et Mme Xue Hanqin, ainsi que ceux des candidats qui se sont retirés, à savoir Mme Tsvetana Kamenova et El Hadj Mansour Tall, ont été supprimés des bulletins de vote. UN وحذفت أسماء المرشحين الذين حصلوا بالفعل على الأغلبية المطلقة من الأصوات، وهم السيد جورجيو غايا، والسيد هيساشي أوادا، والسيد بيتر تومكا والسيدة شو هانتشين، فضلا عن أسماء المرشحين الذين انسحبوا، وهم السيدة تسفيتانا كامينوفا والحاج منصور تال، من بطاقات الاقتراع.
    Le 2 juillet 2008, la Commission interaméricaine des droits de l'homme a demandé à l'État partie de prendre des mesures urgentes afin de suspendre la destruction des bulletins de vote des élections présidentielles du 2 juillet 2006. UN وفي 2 تموز/يوليه 2008، طلبت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير عاجلة لوقف عملية التخلص من بطاقات الاقتراع للانتخابات الرئاسية المؤرخة 2 تموز/يوليه 2006.
    Une erreur relevée sur les bulletins de vote a engendré des controverses, une forte proportion de bulletins ayant ainsi été annulés. UN وقد ثار جدل بسبب خطأ على بطاقة الاقتراع المطبوعة، وقد أبطلت نسبة عالية من بطاقات الاقتراع.
    En conséquence, ce nom sera supprimé du bulletin de vote. UN وعليه، سيشطب ذلك الاسم أيضا من بطاقات الاقتراع.
    Lorsque les bulletins de vote auront été distribués, je demanderai aux délégations de supprimer des bulletins le nom du candidat qui vient de se retirer. UN وعندما توزع بطاقات الاقتراع، سأطلب من الوفود أن تشطب من بطاقات الاقتراع اسم المرشح الذي انسحب آنفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more