"من بعثات أخرى" - Translation from Arabic to French

    • d'autres missions
        
    • provenant d'autres opérations
        
    Toutefois, on utiliserait le matériel en surplus pour constituer le noyau des lots de départ ainsi que les surplus provenant d'autres missions ayant pris fin. UN على أنه سوف يستفاد من المعدات الفائضة بحيث تكون أساسا لمجموعات مواد البدء، كما يستفاد من أي فوائض من بعثات أخرى مصفاة.
    Les dépenses non renouvelables correspondent au transfert de véhicules d'autres missions et à l'acquisition d'autres matériels. UN والتكاليف غير المتكررة للفترة التي تغطيها الميزانية تتصل برسوم الشحن لنقل المركبات من بعثات أخرى واقتناء معدات أخرى.
    Il y avait également des retards dans la localisation et la comptabilisation des actifs provenant d'autres missions. UN وكانت ثمة أيضا تأخيرات في تحديد موضع الموجودات التي نقلت من بعثات أخرى والإبلاغ عنها.
    De plus, l'Ombudsman de l'ONU confie aux chargés de dossiers des affaires soumises par d'autres missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هؤلاء الموظفين يقدمون الخدمة لقضايا من بعثات أخرى وفقا لما يكلفهم به أمين المظالم
    Les économies réalisées au titre du matériel de transmissions sont dues au prélèvement du matériel nécessaire sur les stocks d'autres missions. UN ونتجت الوفورات في معدات الاتصالات عن نقل المعدات المطلوبة من بعثات أخرى.
    La hausse observée s'explique aussi par le déploiement de trois membres du personnel temporaire venus d'autres missions pour appuyer provisoirement les activités de l'UNSOA. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى نشر ثلاثة موظفين مؤقتين من بعثات أخرى لدعم أنشطة المكتب بشكل مؤقت.
    Ordinateurs de bureau, dont 66 reçus d'autres missions et 929 à comptabiliser en pertes UN حاسوبا منضديا، منها 22 حاسوبا مستلما من بعثات أخرى و 929 حاسوبا سيتم شطبها
    Ordinateurs portables, dont 161 reçus d'autres missions et 511 à comptabiliser en pertes UN حاسوبا حجريا، منها 161 حاسوبا مستلما من بعثات أخرى و 511 حاسوبا سيتم شطبها
    Sur le parc proposé, 6 minibus seraient transférés du stock de déploiement stratégique et 83 autres d'autres missions. UN ومن الأسطول المقترح، ستُنقل 6 حافلات خفيفة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي و 83 مركبة أخرى من بعثات أخرى.
    De plus, 70 véhicules, 1 remorque et 10 attachements pour le fret ont été transférés à l'ONUCI d'autres missions. UN وتم نقل 70 مركبة ومقطورة واحدة و 10 ملحقات شحن مسطحة من بعثات أخرى إلى بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    L'approvisionnement, notamment en carburant et en rations, sera prélevé sur des contrats-cadres conclus antérieurement pour d'autres missions jusqu'à ce que des contrats d'approvisionnement propres à la Mission puissent être conclus. UN أما اللوازم، ومنها مثلا الوقود والمؤن المقننة فسوف يتم الحصول عليها بواسطة عقود سابقة الإبرام من بعثات أخرى إلى أن يحين إمكانية إبرام عقود تتعلق بإمدادات البعثة على وجه التحديد.
    Cent trois des 968 véhicules de l'Opération seront transférés de la MINUCI et 184 d'autres missions. UN ومن بين أسطول العملية البالغ 968 مركبة، ستُنقل 103 مركبات من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار و 184 من بعثات أخرى.
    En outre, 57 articles de transmissions seront transférés à l'ONUCI d'autres missions et de la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، ستنقل إلى العملية من بعثات أخرى ومن قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات 57 قطعة من معدات الاتصالات.
    Ces unités veillent également à ce que le matériel des Nations Unies acquis auprès d'autres missions ou transféré de ces missions soit systématiquement comptabilisé. UN وتكفل الوحدات أيضا تسجيل أي معدات مملوكة للأمم المتحدة تكون مشتراة أو منقولة من بعثات أخرى تسجيلا صحيحا.
    Pendant la phase de démarrage, la majorité des véhicules constituant le parc automobile de l'Opération avaient été transférés d'autres missions. UN خلال مرحلة بدء التشغيل، تم الحصول على الجزء الكبر من أسطول مركبات العملية بالتحويل من بعثات أخرى.
    Les véhicules transférés d'autres missions ont nécessité un entretien plus coûteux que prévu. UN كانت المركبات المنقولة من بعثات أخرى بحاجـة الــى صيانة أوسع نطاقا.
    Coûts plus élevés pour les véhicules qui ont déjà été utilisés dans le cadre d'autres missions. UN تكاليف أعلى للمركبات المستعملة الواردة من بعثات أخرى
    Le Comité a été informé que, dans plusieurs cas, du matériel reçu d'autres missions était techniquement déficient et n'avait pas été accompagné des états appropriés. UN وأخطر المجلس كذلك بأن كثيرا من قطع المعدات الواردة من بعثات أخرى تواجه مشاكل تقنية ولم يتم توثيقها بشكل ملائم.
    L'amortissement des véhicules reçus d'autres missions a été calculé sur la base de leur valeur non amortie au moment de la réception. UN وانخفضت قيمة المركبات اﻷخرى المتسلمة من بعثات أخرى بسبب الاستهلاك استنادا إلى القيمة المتبقية وقت تسلمها.
    À déduire : matériel provenant d'autres missions et de la base logistique de Brindisi UN مطروحا منه معدات من بعثات أخرى وقاعدة النقل واﻹمداد
    27. Les économies résultent du fait que la Mission a utilisé des pièces détachées provenant d'autres opérations. UN ٢٧ - حققت وفورات بسبب نقل قطع الغيار من بعثات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more