"من بعدك" - Translation from Arabic to French

    • Après vous
        
    • Après toi
        
    • derrière toi
        
    • en prie
        
    Elle m'a aimé plus que n'importe qui au monde Après vous. Open Subtitles و أنها لم تحب أحد أكثر مني من بعدك
    De rien. Vous pouvez le dire à la fille qui passe Après vous. Open Subtitles لا تقلقين ربما تريدين ان امرر هذا للفتاة التي ستأتي من بعدك
    Si c'est le dîner du maréchal, Après vous, Holly. Open Subtitles ،إذا كان هذا عشاء مارشال الفضاء فأنا من بعدك يا هولي
    Je passe pour un con... à toujours débarquer Après toi. Open Subtitles أنت تجعلني أبدو كأحمق, يصل بعد 5 دقائق من بعدك طوال الوقت.
    Celui qui y est arrivé Après toi, tué lui. Open Subtitles الشخص الذى ذهب الى هناك من بعدك هو الذى قتلها
    Très bien. Après toi, chérie. Open Subtitles لا بأس، سنكون بخير، من بعدك يا عزيزتي.
    - Bouclez-la chez elle. - Après vous, Melle Nicole. Open Subtitles كاريكول اَسْجنُها في بيتِها من بعدك ، انسة نيكول
    Hier soir n'est jamais arrivé. Après vous. Open Subtitles الليلة الماضية لم تحدث , من بعدك
    - Je vous en prie. - Après vous, capitaine. Open Subtitles ـ لا، من فضلك ـ كابتن، من بعدك
    - Après vous. - Merci. Open Subtitles ــ رجاءً، من بعدك ــ شكراً لكم
    Enos en a Après vous trois. Open Subtitles أينوس ظل يطاردكم أنتم الثلاثه من بعدك.
    M. le Président, Après vous. Open Subtitles سيدي الرئيس، من بعدك.
    Après vous, joues douces. Open Subtitles من بعدك يا صاحبة الخدود الجميلة
    Cela vous dérange si je le fais moi même Après vous Open Subtitles .لا أمانع لو كنتُ كذلك .من بعدك
    Après toi, ma chère. Toi et moi allons avoir une sérieuse conversation Open Subtitles من بعدك يا عزيزتي - سنقوم أنا وأنت بمحادثة جدية -
    Maintenant, c'est bon. Après toi. Open Subtitles حسنًا الآن يمكننا أن نتحدث , من بعدك
    - Après toi. - Merci, ma puce. Open Subtitles ـ من بعدك ـ شكراً لك, يا حبيبى
    - Après toi, je n'ai pas eu d'autre compagnon Open Subtitles من بعدك لم أحظ أبدّاً بخليلٍ آخر
    Non. Je n'ai pas retrouvé l'amour, Après toi Open Subtitles لا , أنا لم أتمكن من إيجاد الحب من بعدك
    Ils pourraient aller aux toilettes Après toi. Open Subtitles ربما يود أحدهم أن يستخدم الحمام من بعدك
    Maintenant, nous pouvons continuer. Après toi, s'il te plaît. Open Subtitles بوسعنا الآن المتابعة من بعدك
    Je me souviens qu'on a tous dû nettoyer derrière toi. Open Subtitles تذكرت لتوي حينما أصبحت العائلة بأكملها تُنظف من بعدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more