"من بلدان منظمة التعاون والتنمية في" - Translation from Arabic to French

    • pays de l
        
    • des pays du
        
    • pays membres de l
        
    Ce principe, qui a été appliqué pour la première fois aux États-Unis, a été adopté par un certain nombre de pays de l'OCDE. UN وقد اعتمد عدد من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هذا المبدأ الذي استخدم لأول مرة في الولايات المتحدة.
    Des données relativement fiables sur les déchets sont principalement disponibles pour les pays de l'OCDE. UN وتتوفر بيانات موثوقة نسبيا عن النفايات من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أساسا.
    Il y a tout lieu de penser qu'il se répandra aussi dans plusieurs autres pays de l'OCDE, en particulier ceux où les interconnexions avec Internet sont nombreuses. UN ويتوقع اﻵن ظهور اتجاه مماثل في العديد من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اﻷخرى، وخاصة البلدان التي توجد فيها وصلات كبيرة بشبكة اﻹنترنت.
    La part des ressources de base dans les contributions des pays du CAD de l'OCDE a également diminué considérablement, passant de 72 % en 1994 à 47 % en 2009. Figure XIII UN وانخفض عنصر الموارد الأساسية للمساهمات من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية انخفاضا كبيرا أيضا من 72 في المائة عام 1994 إلى 47 في المائة عام 2009.
    Selon les données préliminaires de 2011, les contributions des pays du CAD/OCDE aux ressources de base du système des Nations Unies pour le développement ont diminué de quelque 9,0 % en valeur réelle par rapport à 2010. UN 59 - ووفقا للبيانات الأولية لعام 2011، انخفضت المساهمات الأساسية الواردة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية بنحو 9.0 في المائة بالقيمة الحقيقية مقارنة بعام 2010.
    Des données sont disponibles pour tous les 12 pays membres de l'OCDE concernant l'indicateur suivant : UN تتوافر بيانات عن 12 بلدا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤشر التالي:
    DANS CERTAINS pays de l'OCDE UN اﻹجمالي في مجموعة مختارة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    La principale table ronde du Colloque a réuni 40 participants, venant principalement de pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وقد شمل اجتماع المائدة المستديرة الرئيسية للندوة ٤٠ مشاركا، قدموا أساسا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    De nombreux pays de l'OCDE se sont entendus pour appliquer des mesures visant à réduire les émissions transfrontières. UN وعلاوة على ذلك، يقوم العديد من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتنفيذ اتفاقات تؤدي إلى ضبط الانبعاثات العابرة للحدود.
    Nous croyons que cet agenda devrait permettre le libre mouvement des biens en provenance des pays en développement et affecter une grande partie des 350 milliards de dollars de subventions agricoles en faveur des pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques au développement socioéconomique des pays en développement. UN ونحن نؤمن بأنه ينبغي لمثل هذا البرنامج أن يتيح التدفق الحر للسلع من البلدان النامية وأن يحول جزءا كبيرا من اﻹعانات الزراعية البالغة ٣٥٠ مليار دولار المقدمة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعملية التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية.
    Pendant la quatorzième session du Groupe intergouvernemental d'experts, de nombreux pays de l'OCDE avaient fait des propositions précises en vue d'accroître l'efficacité, suggérant notamment de consacrer davantage de temps aux réunions informelles ou aux ateliers pour débattre des problèmes de concurrence et élaborer des méthodes concrètes fondées sur l'expérience. UN ولقد تقدمت بلدان عديدة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أثناء الدورة الحالية، بمقترحات ملموسة لتحسين الفعالية، ولا سيما من خلال تخصيص المزيد من الوقت للجلسات غير الرسمية أو حلقات العمل التي يمكن فيها مناقشة مفاهيم سياسة المنافسة ووضع طرق عملية تستند إلى الخبرة الفعلية.
    . Les choses sont moins claires lorsque d'autres pays de l'OCDE sont également pris en considération. UN ولكن هذه اﻷدلة تصبح أقل وضوحاً حينما يشتمل البحث أيضاً على بلدان أخرى من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les données disponibles pour les pays de l'OCDE montrent que les inégalités dans ce domaine sont beaucoup plus grandes qu'en matière de revenu. UN فاﻷدلة المستقاة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تُظهر أن تفاوت الثروة يميل إلى أن يكون أعلى بكثير من التفاوت في الدخل.
    Elles tablent toutes sur une accélération de la croissance dans les pays de l'OCDE considérés, à l'exception notable du Japon. UN وباستثناء ملحوظ بالنسبة لليابان، فإن جميع التنبؤات تتفق على أن النمو في نخبة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي سيكون أسرع مما كان عليه في عام ٦٩٩١.
    Dans les pays de l'OCDE comme dans les pays en développement, ce sont les besoins énergétiques du secteur des transports qui augmentent le plus rapidement. UN وفي كل من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبلدان النامية، تمثل متطلبات الطاقة المستخدمة في النقل أعلى معدلات النمو.
    Les données des pays de l'OCDE montrent que les personnes âgées, bien qu'elles aient vu leur revenu augmenter par rapport à d'autres segments de la population, sont plus susceptibles d'être pauvres que la population moyenne. UN وتبين الأدلة المستمدة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أنه لا يزال يحتمل أكثر أن يكون كبار السن فقراء، وإن حققوا زيادة في الدخل مقارنة بشرائح أخرى من السكان، مقارنة بمتوسط عدد السكان.
    Mais en 2011, on a observé une baisse de 2,7 % de l'aide publique au développement des pays de l'OCDE. UN بيد أن المساعدة الانمائية الرسمية المقدمة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد انخفضت في عام 2011 بنسبة 2.7 في المائة.
    Les données proviennent pour l'essentiel de scientifiques des pays de l'OCDE, mais les méthodes de modélisation de l'exposition sur le lieu de travail et dans les cadres de la vie courante sont transférables à d'autres parties du monde. UN ويقدِّم معظم البيانات علماء من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلا أنه يمكن تطبيق طرائق توقعات التعرض في أماكن العمل وفي الأوساط المجتمعية في أجزاء أخرى من العالم.
    Le volume absolu des contributions directes des pays du CAD/OCDE a augmenté de 141 % en termes réels entre 1994 et 2009, mais leur part totale dans l'ensemble du financement des activités opérationnelles a diminué, passant de 76 à 63 %. UN وفي حين زادت القيمة المطلقة للمساهمات المباشرة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية بنسبة 141 في المائة بالقيمة الحقيقية فيما بين عامي 1994 و 2009، انخفضت حصتها عموما في إجمالي تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية من 76 إلى 63 في المائة.
    En 2009, quelque 33 % des contributions directes des pays du CAD/OCDE au système multilatéral ont transité par les organismes des Nations Unies s'occupant de développement, ce qui fait du système des Nations Unies le principal partenaire multilatéral des pays du CAD. UN وُجه حوالي 33 في المائة من إجمالي المساهمات المباشرة المقدمة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية إلى المنظومة المتعددة الأطراف في عام 2009، عن طريق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، مما جعل من الجهاز أكبر شريك متعدد الأطراف للبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية.
    Des données sont disponibles pour tous les 12 pays membres de l'OCDE concernant l'indicateur suivant : UN تتوافر بيانات عن 12 بلدا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤشر التالي من سلسلة المؤشرات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more