La liste complète des activités et les rapports détaillés relatifs à ces manifestations peuvent être téléchargés à partir du portail de connaissances d'UN-SPIDER. | UN | ويمكن تنـزيل قائمة كاملة بالأنشطة والتقارير التفصيلية عن تلك الأحداث من بوابة معارف برنامج سبايدر. |
Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles à la réunion afin d'accéder électroniquement aux documents et déclarations officiels à partir du portail PaperSmart du Conseil d'administration. | UN | ويشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم المحمولة أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى إلى غرفة الاجتماع ليتسنى لهم الحصول إلكترونيا على الوثائق الرسمية والبيانات من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي. |
Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles à la réunion afin d'accéder électroniquement aux documents et déclarations officiels à partir du portail PaperSmart du Conseil d'administration. | UN | ويشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم المحمولة أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى إلى غرفة الاجتماع ليتسنى لهم الحصول إلكترونيا على الوثائق الرسمية والبيانات من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي. |
Je suis de la porte 30 dans les Vols commerciaux. | Open Subtitles | أنا من بوابة 30 على في المستودعات الجوية. |
L'incident a eu lieu près de la porte Phatma. | UN | وقد وقع الحادث على مقربة من بوابة فاطمة. |
En outre, il est question de construire une grande colonie juive dans le quartier musulman situé près de la porte d'Hérode. | UN | ومن المزمع أيضاً بناء مستوطنة يهودية جديدة كبيرة في حي المسلمين بالقرب من بوابة هيرود. |
Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du portail PaperSmart du Conseil d'administration. | UN | ويشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم المحمولة أو لوحاتهم الإلكترونية و/أو أجهزتهم المحمولة الأخرى ليتسنى لهم الحصول على الوثائق والبيانات من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي. |
Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles à la réunion afin d'accéder électroniquement aux documents et déclarations officiels à partir du portail PaperSmart du Conseil d'administration. | UN | ويشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم المحمولة أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى إلى غرفة الاجتماع ليتسنى لهم الحصول إلكترونيا على الوثائق الرسمية والبيانات من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي. |
Cette publication peut être téléchargée à partir du portail de connaissances d'UN-SPIDER (www.un-spider.org/sites/default/files/ JBGIS_UNOOSA_Booklet_0.pdf). | UN | ويمكن تنـزيل الإصدار من بوابة معارف برنامج سبايدر (www.un-spider.org/sites/default/files/JBGIS_UNOOSA_Booklet_0.pdf). |
Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du portail PaperSmart du Conseil d'administration. | UN | ويشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم المحمولة أو لوحاتهم الإلكترونية و/أو أجهزتهم المحمولة الأخرى ليتسنى لهم الحصول على الوثائق الرسمية والبيانات من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي. |
Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du portail PaperSmart du Conseil d'administration. | UN | ويشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم المحمولة أو لوحاتهم الإلكترونية و/أو أجهزتهم المحمولة الأخرى ليتسنى لهم الحصول على الوثائق الرسمية والبيانات من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي. |
Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du portail PaperSmart du Conseil d'administration. | UN | ويشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم المحمولة أو لوحاتهم الإلكترونية و/أو أجهزتهم المحمولة الأخرى ليتسنى لهم الحصول على الوثائق الرسمية والبيانات من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي. |
Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du portail PaperSmart du Conseil d'administration. | UN | ويشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم المحمولة أو لوحاتهم الإلكترونية و/أو أجهزتهم المحمولة الأخرى ليتسنى لهم الحصول على الوثائق الرسمية والبيانات من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي. |
Seuls les dieux viennent de la porte. Ils parlent de nous. | Open Subtitles | فقط الالهة تأتي من بوابة ستارغيت أعتقد انهم يتحدثون عنا |
Sous l'Appia Antica, pas très loin de la porte St-Sébastien. | Open Subtitles | -تحت طريق آبيان. بالقرب من بوابة سان ستيفانو. |
Pas plus tard qu'hier, en début d'après-midi, à proximité de la porte Phatma, un soldat israélien a été frappé au crâne par des pierres lancées à partir du côté libanais de la frontière. | UN | وبالأمس فقط ألقيت، بعد الظهر، من الجانب اللبناني حجارة على جندي إسرائيلي بالقرب من بوابة فاطمة فأصيب، في رأسه، بنزيف داخلي خطير وهو يرقد حاليا بالمستشفى. |
Le 28 juin 2000, à 18 heures, cinq personnes dont deux étaient armées, se trouvant du côté libanais de la frontière, ont lancé des objets contre les Forces de défense israéliennes (FDI) près de la porte Phatma sur le côté israélien. | UN | 28 حزيران/يونيه 2000 - في الساعة 00/18 قام خمسة أفراد، اثنان منهم مسلحان، بإلقاء أشياء من الجانب اللبناني من الحدود على موقع لجيش الدفاع الإسرائيلي بالقرب من بوابة فاطمة على الجانب الإسرائيلي. |
Le 29 juin, à 21 h 37, 10 personnes se trouvant du côté libanais de la frontière près de la porte Phatma ont lancé des objets en direction du côté israélien. | UN | 29 حزيران/يونيه - الساعة 37/21 قام 10 أشخاص بإلقاء أشياء من الجانب اللبناني من بوابة فاطمة في اتجاه الجانب الإسرائيلي. |
Le 30 juin, à 13 h 25, 25 personnes se trouvant du côté libanais de la frontière près de la porte Phatma ont lancé des pierres contre un poste des FDI à l'intérieur du territoire israélien. | UN | 30 حزيران/يونيه - الساعة 25/13 قام 25 شخصا كانوا يقفون على الجانب اللبناني من الحدود على مقربة من بوابة فاطمة، بإلقاء حجارة على موقع لجيش الدفاع الإسرائيلي داخل الأراضي الإسرائيلية. |
Entrée du chantier par le portail principal de la clôture extérieure | UN | الدخول من أجل أعمال التشييد من بوابة محيط مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي |
Ainsi, le portail de dépôt électronique n'est actuellement pas disponible en français, langue de travail des tribunaux. | UN | وعلى سبيل المثال، لا توجد حاليا نسخة فرنسية من بوابة إيداع الملفات إلكترونيا، رغم كون اللغة الفرنسية لغة عمل بالمحكمتين. |
— À 5 h 15, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Majdal Silm. | UN | - الساعة ١٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على خراج بلدة مجدل سلم. |