"من بينهن" - Translation from Arabic to French

    • d'entre elles
        
    • parmi lesquelles
        
    • femmes se
        
    • parmi elles
        
    Trois d'entre elles, dont une jeune fille de 15 ans seulement, auraient été soumises à des analyses gynécologiques forcées. UN ويقال إن ثلاثة منهن، من بينهن فتاة لا تتجاوز ٥١ سنة من العمر، تعرضن للكشف الطبي بالقوة.
    Au moins cinq d'entre elles ont été battues au niveau du ventre et de la vulve avec des bâtons, matraques, crosses ou couteaux. UN وضُربت خمس نساء من بينهن على الأقل على بطونهن وفروجهن بالعصي أو الهراوات أو بأعقاب البنادق أو السكاكين.
    Mais pour bon nombre d'entre elles, l'accès aux droits et le respect de leur intégrité et de leur dignité ne sont pas effectifs. UN ومع هذا، فإن عددا كبيرا من بينهن يفتقرن إلى التمكن من الوصول إلى حقوقه أو إلى مراعاة الآخرين لما يلزمه من سلامة وكرامة.
    Au cours de la période de mai à septembre 1992, 13 jeunes filles (parmi lesquelles se trouvait une fillette âgée de 6 ans) y ont été détenues. UN ففي الفترة ما بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر ٢٩٩١، أغلقت أبوابه على ٣١ فتاة من بينهن واحدة تبلغ من العمر ست سنوات.
    Depuis 2004, le nombre de femmes se présentant aux élections est passé à 136 femmes, dont 27 ont été élues. Lors des dernières élections générales de 2009, 237 femmes se sont portées candidates et 43 ont été élues. UN ومنذ عام 2004 ارتفع عدد النساء المرشحات لشغل مناصب انتخابية من 136 انتُخبت من بينهن 27 إلى 237 انتُخبت من بينهن 43 في الانتخابات العامة الأخيرة التي أجريت في عام 2009.
    Nous demandons à l'Assemblée de maintenir à l'ordre de ses préoccupations la condition des femmes, qui constituent la moitié du monde, et notamment, parmi elles, des travailleuses migrantes. UN إننا ندعو الجمعية العامة أن تبقي ضمن مجالات اهتمامها حالة النساء، اللواتي يشكلهن نصف تعداد العالم، وبصفة خاصة حالة العاملات المهاجرات من بينهن.
    Par ailleurs, 616 femmes agents de police se sont portées volontaires pour subir les cours de formation au maniement des armes à feu et 515 d'entre elles se sont maintenant qualifiées. UN وتطوعت ٦١٦ ضابطة أخرى في الخدمة للتدريب على اﻷسلحة النارية من بينهن حاليا ٥١٥ مؤهلات لحمل أسلحة نارية أثناء الخدمة.
    Près de 67 % des chômeuses élèvent des enfants mineurs, 19 % d'entre elles sont mères de famille nombreuse (5 enfants et plus). UN ويقوم ٦٧ في المائة تقريبا من النساء العاطلات بتربية أطفال صغار و ١٩ في المائة من بينهن أمهات لهن ٥ أطفال وأكثر.
    Bon nombre d'entre elles ont été détenues à plusieurs reprises. UN ولقد اعتقل العديد من بينهن عدة مرات.
    La Rapporteuse spéciale a noté avec préoccupation que quatre seulement des 71 femmes détenues avaient été jugées; beaucoup d'entre elles étaient depuis deux ans déjà en détention préventive. UN وأحاطت المقررة الخاصة علماً مع القلق بأن المحكمة لم تصدر حكماً إلا على 4 من بين النساء ال71 المعتقلات، وأن الكثيرات من بينهن كن محتجزات منذ مدة تصل إلى سنتين ريثما تتم محاكمتهن.
    De plus, 1 762 femmes et filles ayant subi des violences sexuelles ont fait l'objet d'un dépistage, et 568 d'entre elles ont bénéficié de services spécialisés et ont pu consulter un médecin. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم فحص 762 1 من النساء والفتيات لكشف حالات العنف الجنساني، وكان من بينهن 568 من ضحايا العنف الجنساني قُدّمت لهن خدمات تخصصية شملت الاستشارات الطبية.
    Les femmes représentent 48,9 % des personnes âgées et 80 % d'entre elles n'ont pas une éducation. UN وتشكل النساء 48.9% من كبار السن وتصل نسبة غير المتعلمات من بينهن إلى 80%.
    Un cinquième d'entre elles ont entre trois et cinq enfants et un huitième ont cinq enfants et davantage. UN وللنصف من بينهن 3-5 أطفال وللثُّمُن 5 أطفال وأكثر.
    229. Le nombre de non-Qataris scolarisés dans l'État du Qatar s'élève à 74 323 élèves, dont 36 863 filles (10 888 d'entre elles sont inscrites dans des écoles publiques). UN 229- بلغ عدد الطلبة غير القطريين الملتحقين بالتعليم في دولة قطر 74323 طالباً وطالبة، من بينهم 36863 طالبة، من بينهن 10888 طالبة في التعليم الحكومي.
    Dix d'entre elles ont été élues. UN وجرى انتخاب عشرة من بينهن.
    Cinq d'entre elles étaient en détention provisoire à la prison de Bata: une depuis le 23 janvier 2001, trois depuis le 9 février 2001, et la dernière depuis le 4 avril 2001. UN وكانت خمس من بينهن قيد الحبس الاحتياطي في سجن باتا. فكانت إحداهن معتقلة منذ 23 كانون الثاني/يناير 2001، وثلاث منذ 9 شباط/فبراير 2001، وواحدة منذ 4 نيسان/أبريل 2001.
    On compte actuellement 31 femmes diplomates, soit 24 % de l'ensemble des membres du corps diplomatique. Quatre d'entre elles (10,2 %) occupent des postes de décision. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدد العاملات في السلك الدبلوماسي حاليا يبلغ 31 امرأة (24 في المائة من إجمالي الموظفين)، من بينهن أربع نساء (10.2 في المائة) يشغلن مناصب قيادية.
    Quarante pour cent des femmes bénéficient de soins prénatals, parmi lesquelles 28% reçoivent des soins dispensés par des agents de santé qualifiés. UN :: تتلقى نسبة 40 في المائة من النساء عناية سابقة للوضع، 28 في المائة من بينهن يتلقين هذه العناية من مرشدات وعاملات صحيات ماهرات.
    Certains d'entre eux ont été libérés, mais près de 4 000 personnes demeurent en détention, parmi lesquelles 38 femmes dont 28 sont détenues à Neve Tirza, et l'une placée en détention administrative. UN ولقد أُفرج عن البعض إلا أن هناك حوالي 000 4 شخص لا يزالون قيد الاحتجاز ، بمن فيهم 38 سجينة، لا يزال من بينهن 28 محتجزات في نيفي تيرزا، وإحداهن قيد الاحتجاز الإداري.
    Elles étaient au nombre de 12 à faire partie du Conseil national de transition (1994-1997) parmi lesquelles une présidente de commission et deux rapporteurs. UN وكان عدد النساء اللواتي اشتركن في المجلس الوطني الانتقالي ٢١ امرأة )٤٩٩١-٧٩٩١(، من بينهن رئيسة لجنة ومقررتان اثنتان.
    Dans la même cellule que les femmes se trouvaient 11 filles âgées de moins de 18 ans, dont deux avaient été jugées. UN وكان بين المحتجزات 11 فتاة دون سن ال18، ولم تكن المحكمة قد أصدرت حكماً إلاَّ على اثنتين من بينهن وكانت هؤلاء الفتيات محتجزات مع النساء في نفس الزنزانة.
    parmi elles, 13,75 % ont été élues. UN وتم انتخاب 13.75 في المائة من بينهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more