Le séminaire a adopté le Plan d'action régional de lutte contre la féminisation de la pauvreté. | UN | واعتمدت الحلقة الدراسية خطة العمل الإقليمية للتخفيف من تأنيث الفقر. |
Il a lancé un appel pour l'introduction des sexospécificités dans le processus budgétaire et pour l'instauration d'allocations spécifiques dans le but de lutter contre la féminisation de la pauvreté. | UN | ودعت إلى استحداث عملية ميزنة تراعي نوع الجنس وتحديد مخصصات مستقلة للتخفيف من تأنيث الفقر. |
Objectif 1 : Combattre la féminisation de la pauvreté et l'exclusion des femmes | UN | الهدف 1: الحد من تأنيث الفقر ومن استبعاد المرأة |
Elle a également exprimé ses inquiétudes devant la féminisation de la pauvreté et ses conséquences catastrophiques. | UN | وأعربت كذلك عن قلقها من تأنيث الفقر وعواقبه المدمرة. |
Elle a continué à exécuter un projet visant à habiliter les femmes démunies et envisage de tenir une réunion régionale pour établir un plan d’action destiné à remédier à l’extension de la pauvreté chez les femmes. | UN | وواصلت اللجنة تنفيذ مشروع يرمي إلى تمكين المرأة التي تعاني من الفقر، وتخطط حاليا لعقد اجتماع إقليمي لوضع خطة عمل للحد من تأنيث الفقر. |
Elle a également exprimé ses inquiétudes devant la féminisation de la pauvreté et ses conséquences catastrophiques. | UN | وأعربت كذلك عن قلقها من تأنيث الفقر وعواقبه المدمرة. |
Rien ne permet jusqu'à présent de penser que les politiques et les stratégies poursuivies actuellement ont réduit la féminisation de la pauvreté en Afrique. | UN | ولا يوجد حتى الآن دليل ينم عن أن السياسات والاستراتيجيات الحالية قد أسفرت عن الحد من تأنيث الفقر في أفريقيا. |
La crise économique mondiale a aggravé la féminisation de la pauvreté et la violence contre les femmes est un obstacle majeur à leur développement économique et social. | UN | كما أن الأزمة الاقتصادية العالمية قد فاقمت من تأنيث الفقر. ويشكل العنف ضد المرأة عائقاً رئيسياً للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للمرأة. |
:: Lutter contre la féminisation de la pauvreté et l'exclusion des femmes; | UN | :: الحد من تأنيث الفقر والاستبعاد؛ |
Pour arriver à réduire la féminisation de la pauvreté, il fallait adopter des stratégies qui se renforcent mutuellement et qui permettent d'atteindre les objectifs du Millénaire, en particulier les objectifs 1 et 3. | UN | وأن ثمة حاجة لوضع استراتيجيات يعزز بعضها بعضاً من أجل تحقيق الأهداف، لا سيما فيما يتعلق بالهدفين 1 و3، للنجاح في التخفيف من تأنيث الفقر. |
1. Objectif 1 : combattre la féminisation de la pauvreté | UN | 1 - الهدف 1: الحد من تأنيث الفقر |
Le Fonds combat la féminisation de la pauvreté dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement et compte tenu des réalités et des possibilités dans chaque région. | UN | 10 - يعالج الصندوق مسألة الحد من تأنيث الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية تمشياً مع الحقائق والفرص الإقليمية. |
La persistance de l'inégalité entre les sexes est l'une des causes les plus importantes de la perte d'autonomie des filles et des femmes, comme en témoigne < < la féminisation de la pauvreté > > , de la féminisation grandissante de la migration, et de la traite des filles et des femmes dont les chiffres augmentent. | UN | يشكل استمرار عدم المساواة بين الجنسين أكبر العوامل المساهمة في عدم تمكين المرأة والفتاة، كما يتبين من " تأنيث الفقر " وزيادة تأنيث الهجرة والاتجار المتزايد بالفتيات والنساء. |
Objectif 1 : Combattre la féminisation de la pauvreté | UN | ألف - الهدف 1: الحد من تأنيث الفقر |
Les modifications des lois et politiques, que préconise UNIFEM dans la lutte contre la féminisation de la pauvreté ont pour but d'identifier les groupes de travailleuses et de les aider à militer en faveur de dispositions qui protègent leurs droits et à améliorer leurs moyens de subsistance. | UN | 14 - وركز دعم الصندوق للتغييرات المدخلة على القوانين والسياسات من أجل الحد من تأنيث الفقر على تحديد مجموعات النساء العاملات ومساعدتها على الترويج للأحكام التي تحمي حقوق المرأة وتحسن فرص كسبها للعيش. |
Cela réduirait la féminisation de la pauvreté et donnerait aux femmes une possibilité réelle de créer une vie économiquement stable pour elles-mêmes et les familles dont elles sont souvent le soutien - à présent en se prostituant. | UN | وهو يمكن أن يخفّض من تأنيث الفقر ويوفر للنساء فرصة حقيقية لإيجاد حياة مستقرة اقتصاديا لأنفسهن وللأُسر التي كثيرا ما يعيلنها - كما هو الحال اليوم - عن طريق ممارسة البغاء. |
:: Combattre la féminisation de la pauvreté; | UN | □ الحد من تأنيث الفقر |
Elle a également exhorté les pays qui n'ont pas encore ratifié la Convention à le faire et encouragé les États parties qui avaient exprimé des réserves concernant certains articles qui étaient incompatibles avec la lettre et l'esprit de la Convention à s'efforcer de lever ces réserves, afin d'aider à réduire la féminisation de la pauvreté. | UN | وحثت البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك وشجعت الدول الأطراف التي أبدت تحفظات بشأن بعض مواد الاتفاقية لا تتلائم مع نص وروح الاتفاقية على أن تعمل على سحب تلك التحفظات، من أجل المساعدة على الحد من تأنيث الفقر. |
La plupart des femmes continuent donc de travailler dans le secteur informel, ce qui, ajouté au manque d'accès aux moyens de production tels que la terre et les capitaux et à la persistance de la violence à leur égard et à l'égard des filles, limite leur participation au développement et aggrave la féminisation de la pauvreté. | UN | ولهذا السبب، فإن الغالبية العظمى من النساء تستمر في العمل في القطاع غير الرسمي. وإلى جانب الاستفادة المحدودة للنساء والفتيات من الأصول الإنتاجية، من قبيل الأرض ورأس المال، واستمرار العنف ضدهن، فإن هذا ما يحد من مساهمة المرأة في التنمية ويزيد من تأنيث الفقر. |
En 2007, le Japon a coparrainé un symposium d'experts en questions de sexospécificité d'une durée de deux jours, qui a débouché sur l'adoption d'une série de recommandations sur la manière dont l'Association des nations du Sud-Est plus la Chine, le Japon et la République de Corée pourraient intervenir pour réduire la féminisation de la pauvreté. | UN | 76 - ومضت تقول إن اليابان في عام 2007 شاركت في تبني ندوة ليومين عقدها خبراء في المجال الجنساني وأفضت إلى سلسلة من التوصيات بشأن أسلوب عمل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا زائداً الصين واليابان وجمهورية كوريا من أجل الحد من تأنيث الفقر. |
3. Réduction de la pauvreté chez les femmes | UN | 3 - الحد من تأنيث الفقر |