"من تحت" - Translation from Arabic to French

    • sous la
        
    • de sous
        
    • de dessous
        
    • sous l'
        
    • sous les
        
    • sous le
        
    • sous ses
        
    • par dessous
        
    • d'en dessous
        
    • en bas
        
    • sous ma
        
    • sous mes
        
    La règle la plus importante est que si vous regardez un film ensemble, ne vous caressez pas sous la couverture. Open Subtitles إذاً, أهم قاعدة هي إذا شاهدتما فلم سوياً لا يكون هناك معانقة سرية من تحت البطانية
    C'est la dernière fois que je peux te payer sous la table, mon pote. Open Subtitles هذه آخر مرة استطيع ان ادفع لك من تحت الطاولة، رفيقي
    Je voulais voir si maman allait bien, donc j'ai sorti ma lampe-torche de sous mon lit... Open Subtitles أردت أن أرى إن كانت أمي بخير لذا أخرجت مصباحي من تحت السرير
    Vous êtes le Lieutenant de la Brigade qui m'a tiré de dessous la voiture. Open Subtitles . أجل إنّك ملازم الفرقة الّذي سحبني من تحت تلك السيّارة
    J'ai trouvé ce boitier GPS sous l'axe arrière de la remorque. Open Subtitles وجدت جهاز جي بي اس هذا من تحت الحاوية
    L'ADN sous les ongles de Tito Estevez ont fournit un résultat. Open Subtitles دليل الحمض النووي من تحت أظافر تيتو إستافيز يعود
    La nouvelle constitution est prise au sérieux et la transition vers la démocratie exige que les services de sécurité soient placés sous le contrôle de la justice. UN وينظر حاليا إلى الدستور باهتمام، غير أن الانتقال إلى الديمقراطية يستوجب وضع وكالات اﻷمن تحت رقابة الهيئة القضائية.
    Je sais, je vois l'ombre de tes pieds sous la porte. Open Subtitles أعلم , بإمكاني رؤية ظلال قدميكِ من تحت الباب
    Lorsqu'il est revenu à lui pour la seconde fois, des agents l'auraient fait passer sous la barrière qui forme la frontière pour le renvoyer au Mexique, en dépit de son bras cassé. UN وعندما عاد إليه وعيه للمرة الثانية دفعه الحراس من تحت السياج الفاصل لإعادته إلى المكسيك بالرغم من ذراعه المكسورة.
    En 1997, le reste qui était enfoui a été extrait sous la supervision de la Commission spéciale. UN وفي ٧٩٩١ تم استخراج المتبقي من تحت اﻷرض تحت اشراف اللجنة الخاصة ..
    Pour démarrer. Je peux. Vous avez dit que vous veniez de sous un rocher. Open Subtitles أستطيع فعل ذلك، أنت قلت أنك من تحت الصخرة، ماذا تعني؟
    Je l'ai juste sortir de sous un rocher et l'ai traîné en enfer. Open Subtitles لقد أخرجته للتو من تحت صخرة وسحبته إلى الجحيم
    Et bien, sort de sous ton bureau et peut-être que je te le dirai. Open Subtitles حسناً ، إزحفِ من تحت مكتبك و ربما أخبركِ
    Cinq minutes après, elle est sortie de dessous la camionnette. Hunter perdait son sang et ne lui a rien dit. UN وبعد خمس دقائق، خرجت من تحت السيارة، وكان هنتر ينزف ولم يتحدث إليها.
    Et un ogre vient de dessous le pont. Open Subtitles وكان هناك ذلك الغول الذي خرج من تحت الجسر
    Je l'ai en quelque sorte volé sous l'horloge de Waterloo. Open Subtitles يمكنك القول أنني سرقته من تحت ساعة "واترلو
    Il a fait une recherche de l'ADN trouvé sous les ongles de la victime pour moi. Open Subtitles و الذي عاين الحمض النووي من تحت أظافر الضحية من أجلي، وجدت تطابقا
    C'est ainsi qu'ils pourront assurer aux générations futures un avenir riche d'espérance et couper l'herbe sous le pied des terroristes et des extrémistes. UN وسيضمن ذلك للأجيال المقبلة مستقبلا مبشرا بالخير كما سيسحب البساط من تحت أقدام المتطرفين والإرهابيين.
    Prendre quelqu'un à qui tu tiens, lui assurer que tu seras là pour elle, et là tirer le tapis d'un coup sec sous ses pieds ? Open Subtitles تأخذ شخصًا تهتم لأمره، تأكد لها أنّك ستتواجد من أجلها، ثم تسحب البساط من تحت أقدامها.
    Le bouton était cassé... alors j'ai éteint par dessous. Open Subtitles المقبض مكسور إذا لقد أغلقته من تحت أتمنى أن يكون الأمر بخير
    J'ai utilisé la clé de réserve d'en dessous du pot de fleurs. Open Subtitles لقد استخدمت المفتاح الإحتياطي من تحت وعاء الزهور
    Je veux dire, elles sortent de la terre, mais quelqu'un s'est-il déjà donné la peine d'aller en bas pour y jeter un oeil. Open Subtitles إنها تخرج من تحت الأرض لكن ألا يذهب أحدكم للتحقق منها؟
    Tout ce qu'il voulait me dire, il le tapait et le glissait sous ma porte. Open Subtitles وكان عندما يريد شيئاً منّي، يكتبه ويمرره لي من تحت باب غرفتي
    Alicia, tu as réduit mes honoraires c'est l'heure de la promotion et je préfererais que l'on ne tire pas le tapis sous mes pieds Open Subtitles أليشا، إذا قلصتِ ساعاتي فسيؤثر هذا على ترقيتي وأنا أفضل ألا يُسحب البساط من تحت قدمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more