L'institut régional relevant du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel se compose de neuf États membres. | UN | يتألف المعهد الإقليمي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل من تسع دول أعضاء. |
Les États Membres participants ont diffusé ces avis de vacance et recherché des candidats qualifiés et l'Organisation a reçu 319 candidatures émanant de neuf États Membres. | UN | وتولت الدول الأعضاء المشاركة الإعلان عن هذه الوظائف الشاغرة والبحث عن مرشحين مؤهلين. وورد ما مجموعه 319 طلبا من تسع دول أعضاء. |
Il a reçu les rapports initiaux de neuf États parties et a examiné les rapports de l'Égypte, de l'Équateur, du Mali et du Mexique. | UN | ووردت إليها التقارير الأولية من تسع دول أطراف ونظرت في تقارير الدول التالية: إكوادور ومالي ومصر والمكسيك. |
Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par neuf États parties à la Convention. | UN | وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من تسع دول أطراف في الاتفاقية. |
21. À sa vingtcinquième session, le Comité a examiné les rapports initiaux et périodiques présentés par neuf États parties au titre de l'article 44 de la Convention. | UN | 21- وبحثت اللجنة، في دورتها الخامسة والعشرين، التقارير الأولية والدورية المقدمة من تسع دول أطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية. |
Sous le slogan: < < Pour la promotion effective des droits de l'homme > > , le Forum des sœurs arabes pour les droits de l'homme a organisé un séminaire régional sur les femmes détenues auquel ont assisté des experts des droits de l'homme et des chercheurs provenant de neuf pays. | UN | كما نظم منتدى الشقائق العربي لحقوق الإنسان ندوةً إقليميةً عن حقوق السجينات تحت شعار من أجل مناصرة فعَّالة لحقوق الإنسان وشارك في الندوة العديدُ من الخبراء والباحثين في مجال حقوق الإنسان من تسع دول. |
32. Des demandes de parrainage ont été reçues de neuf États parties et d'un État non partie. | UN | 32- ووردت طلبات للرعاية من تسع دول أطراف ومن دولة واحدة غير طرف. |
Le Réseau regroupant les autorités d'Afrique australe compétentes en matière de recouvrement d'avoirs est un réseau informel créé en mars 2009 qui comprend des praticiens de la confiscation d'avoirs provenant de neuf États d'Afrique australe. | UN | وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات شبكة غير رسمية تأسست في آذار/مارس 2009 وتتألف من ممارسين في مجال مصادرة الموجودات من تسع دول في الجنوب الأفريقي. |
Le premier de ces ateliers, qui s'est tenu en Afrique de l'Est en novembre 2011, a réuni des responsables de neuf États de la sous-région et d'organisations internationales et régionales concernées ainsi que des membres de la société civile. | UN | وضمت أولى حلقات العمل التي عقدت في شرق أفريقيا في تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، مسؤولين من تسع دول في المنطقة دون الإقليمية، ومنظمات دولية وإقليمية معنية، وأفرادا من المجتمع المدني. |
Le premier de ces ateliers, qui s'est tenu en Afrique de l'Est en novembre 2011, a réuni des responsables de neuf États de la sous-région et d'organisations internationales et régionales concernées ainsi que des membres de la société civile. | UN | وعقدت أولى حلقات العمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، في شرق أفريقيا، وضمت مسؤولين من تسع دول في المنطقة دون الإقليمية، ومنظمات دولية وإقليمية معنية، وأفراد من المجتمع المدني. |
164. Le Groupe d’experts a recherché l’assistance de neuf États Membres dans l’exercice de son mandat pour obtenir des renseignements concernant les violations qu’auraient commises des personnes inscrites sur la liste relative au gel des avoirs ou celle relative à l’interdiction de voyager. | UN | 164 - والتمس الفريق خلال ولايته المساعدة من تسع دول أعضاء بشأن المعلومات المتعلقة بالأصول المملوكة للأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة وما إن كانوا قد انتهكوا حظر السفر المفروض عليهم. |
Le HCDH a reçu des réponses de neuf États Membres, une organisation régionale et cinq organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | وتلقت المفوضية ردوداً من تسع دول أعضاء()، ومنظمة إقليمية واحدة، وخمس منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
35. La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) a été créée en août 1992 par la signature d'une déclaration et d'un traité, à partir d'une alliance peu formalisée de neuf États datant de 1980, la Conférence pour la coordination du développement de l'Afrique australe (SADCC). | UN | 35- أنشئت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في آب/أغسطس 1992 بتوقيع الإعلان والمعاهدة اللذين حولاها من تحالف غير رسمي مؤلف من تسع دول أنشئ في عام 1980 ومعروف باسم مؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي. |
Le rapport sur la lutte contre le dénigrement des religions (A/HRC/9/7), présenté par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme au Conseil des droits de l'homme à sa neuvième session, contenait des communications émanant de neuf États Membres, d'une organisation régionale et de cinq organisations non gouvernementales et portant sur divers aspects du dénigrement des religions. | UN | 11 - وتضمِّن التقرير المتعلق بمناهضة تشويه صورة الأديان الذي قدمته المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة (A/HRC/9/7) إسهامات من تسع دول أعضاء ومنظمة إقليمية واحدة وخمس منظمات غير حكومية بشأن شتى جوانب تشويه صورة الأديان. |
Le HCDH a reçu des contributions de neuf États Membres, d'une organisation régionale (le Conseil de l'Europe) et de cinq ONG dotées du statut consultatif auprès de l'ECOSOC, qui sont résumées dans le document A/HRC/9/7. | UN | وتلقت المفوضية السامية إسهامات من تسع دول أعضاء()، ومنظمة إقليمية واحدة (مجلس أوروبا)، وخمس منظمات غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويرد تلخيص لتلك الإسهامات في الوثيقة A/HRC/9/7. |
Au cours de l'exercice considéré, le Bureau du Procureur a examiné 48 demandes d'entraide judiciaire émanant de neuf États Membres dont les parquets ont engagé des poursuites contre des fugitifs rwandais figurant sur la liste d'Interpol. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عالج مكتب المدعي العام 48 طلبا لتوفير المساعدة القانونية المتبادلة وردت من تسع دول أعضاء تقوم بتتبع قضايا مرفوعة ضد هاربين روانديين مدرجين على قائمة المطلوبين لدى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول). |
L'Office des Nations Unies à Vienne a organisé une réunion à laquelle ont participé des membres du Service de la gestion des conférences, des représentants de l'Agence internationale de l'énergie atomique, de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, qui ont leur siège à Vienne, et les représentants de neuf États Membres. | UN | 41 - وعقد مكتب الأمم المتحدة في فيينا جلسة بين أعضاء دائرة إدارة المؤتمرات وممثلي المنظمات التي توجد مقارها في جنيف، وهي منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إلى جانب ممثلين من تسع دول أعضاء. |
18. À sa vingtquatrième session, le Comité a examiné les rapports initiaux et périodiques présentés par neuf États parties en application de l'article 44 de la Convention. | UN | 18- وبحثت اللجنة، في دورتها الرابعة والعشرين، التقارير الأولية والدورية المقدمة من تسع دول أطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية. |
Le Conseil de l'Institut est divers, composé de dirigeants des milieux universitaire, commercial, environnemental et scientifique de neuf pays. | UN | ويضم مجلس الإدارة، الذي يتكون من مجموعة متنوعة، أكاديميين ورجال أعمال وشخصيات بارزة في مجالي البيئة والعلوم، من تسع دول. |
Un exemple emblématique est celui du forum du Réseau africain des jeunes et des adolescents tenu à Kinshasa en juillet 2010, au cours duquel 55 jeunes responsables venus de neuf pays ont planché sur des questions concernant le VIH, la mortalité maternelle et la problématique hommes-femmes. | UN | وكان أحد الأمثلة البارزة منتدى عقدته شبكة الشباب والمراهقين الأفارقة في تموز/يوليه 2010 في كينشاسا، وضم 55 من القادة الشباب من تسع دول لمناقشة المسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والوفيات النفاسية والشؤون الجنسانية. |