"من تونس" - Translation from Arabic to French

    • de la Tunisie
        
    • par la Tunisie
        
    • de Tunisie
        
    • en Tunisie
        
    • que la Tunisie
        
    • tunisien
        
    • de Tunis
        
    • la Tunisie et
        
    Ladies and gentlemen, nous vous présentons la Cendrillon de la botte de verre qui nous vient tout droit de la Tunisie: Open Subtitles يمكننا أن نقدمَ لكم أيُّها السيداتُ والسادة سندريلا ذاتُ القدمِ المطابقِ لحذائنا الزجاجي منيرُ الزارزي من تونس
    Le Conseil a également entendu des déclarations faites par les représentants de la Tunisie et de l'Égypte. UN واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل كل من تونس ومصر.
    En 1574, la flotte turque, sous le commandement de Sinan Pacha, réussit à chasser définitivement les Espagnols de la Tunisie et à mettre fin à la dynastie hafside. UN وفي عام ٤٧٥١ نجح اﻷسطول العثماني بقيادة سنان باشا في طرد الاسبان بصورة نهائية من تونس ووضع حد للدولة الحفصية.
    Au titre de ce point, le Comité adoptera une liste de points à traiter aux fins de l'examen du rapport initial présenté par la Tunisie. UN ستعتمد اللجنة، في إطار هذا البند، قائمة بالمسائل المتعلقة بالتقرير الأولي المقدَّم من تونس.
    Ces cours, de portée régionale, ont été suivis également par des participants venus de Tunisie. UN وجرت الدورة على أساس إقليمي وحضرها مشتركون من تونس.
    Des activités de mise en œuvre ont continué en Jamahiriya arabe libyenne, au Libéria, à Sao Tomé-et-Principe, en Tunisie et au Zimbabwe. UN واستمرت الأنشطة التنفيذية في كل من تونس والجماهيرية العربية الليبية وزمبابوي وسان تومي وبرينسيبي وليبيريا.
    Troisième et quatrième rapports combinés de la Tunisie UN التقريران الدوريان الثالث والرابع الموحدان المقدمان من تونس
    Les représentants de la Tunisie, de Cuba, du Costa Rica, du Canada et de l'Ouganda, ainsi que le Président, prennent la parole. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من تونس وكوبا وكوستاريكا وكندا وأوغندا، فضلا عن الرئيس.
    Rapport national de la Tunisie: résumé UN خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من تونس
    A/CONF.184/AB/18 Rapport national de la Tunisie: résumé UN A/CONF.184/AB/18 خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من تونس
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Tunisie et de l’Équateur dans le cadre du débat général. UN وأدلى ممثلا كل من تونس وإكوادور ببيان.
    Les fonctionnaires évacués continuent de s'acquitter de leurs responsabilités à partir de la Tunisie, de Brindisi ou de leur pays d'origine, l'idée étant de permettre à la Mission de poursuivre ses activités dans toute la mesure possible. UN وظل الموظفون الذين تم إجلاؤهم يضطلعون بمسؤولياتهم انطلاقاً من تونس أو برينديزي أو بلدانهم الأصلية من أجل تمكين البعثة من مواصلة عملها قدر الإمكان.
    1er octobre 1997 Fuite de la Tunisie. UN 1 تشرين الأول/أكتوبر 1997 الهروب من تونس.
    Demandes d'admission à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale présentées par la Tunisie, la Libye et le Maroc UN طلبات واردة من تونس وليبيا والمغرب للانضمام إلى عضوية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    6. Décision du Comité concernant les observations présentées par la Tunisie UN ٦ - قرار اللجنة بشأن الملاحظات المقدمة من تونس
    Application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient : document de travail présenté par la Tunisie au nom des États membres de la Ligue des États arabes UN تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من تونس باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Il n'y avait eu aucune volonté gouvernementale ayant visé le départ des Juifs de Tunisie. UN ولم تستهدف الحكومة ترحيل اليهود من تونس.
    En outre, 151 opérations de transport aérien ont permis de rapatrier plus de 29 500 personnes de Tunisie. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعادت 151 عملية نقل جوي أكثر من 500 29 شخص من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من تونس إلى أوطانهم.
    Je suis arrivé en Israël en tant que jeune réfugié de Tunisie. UN لقد أتيت إلى إسرائيل لاجئا فتيا من تونس.
    Elle recommande en outre que des mesures d'exception soient mises en place pour la Thaïlande ainsi que certaines écoles en Tunisie et en Afrique du Sud. UN وتوصي كذلك باتخاذ تدابير خاصة بتايلند، وبمدرسة محددة في كل من تونس وجنوب إفريقيا.
    Ainsi, tant l'Égypte que la Tunisie ont démantelé leurs services de sécurité de l'État, ceux-ci ayant été accusés d'avoir attenté aux droits de l'homme sous couvert de lutte contre le terrorisme. UN فمثلا قامت كل من تونس ومصر بحل جهاز أمن الدولة المتهم بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    61. L'expert tunisien a souligné l'importance des TIC dans la création d'emplois pour les générations à venir. UN 61- وشدد الخبير من تونس على أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في توليد فرص عمل للأجيال المقبلة.
    en Tunisie, une usine de traitement des effluents est transplantée de Tunis vers un parc industriel et une assistance offerte pour mettre à niveau la technologie de traitement du cuir. UN ففي تونس، يجري نقل منشأة عامة لمعالجة النفايات السائلة من تونس العاصمة إلى مجمع صناعي، كما تُقدم المساعدة من أجل الارتقاء بتكنولوجيا تصنيع الجلود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more