"من ثلاثة طوابق" - Translation from Arabic to French

    • de trois étages
        
    • à trois étages
        
    • couvertes à trois niveaux
        
    La maison de trois étages du cheikh Adil Akkash se trouvait en un lieu isolé à l'extérieur du village, sur une colline. UN وكان منزل أسرة الشيخ عادل عكاش المؤلف من ثلاثة طوابق يقع خارج القرية في بقعة معزولة على سفح تلة.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld occupe le bâtiment de trois étages situé au sud des autres bâtiments du Siège. UN تشغل مكتبة داغ همرشولد المبنى المؤلف من ثلاثة طوابق الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى المقر.
    Sa propre maison, haute de trois étages, n'était pas encore achevée mais déjà partiellement meublée lorsqu'elle avait été détruite, quelques mois plus tôt, par des bulldozers. UN وقد هدمت الجرّافات، قبل أشهر قليلة، منـزله المكوّن من ثلاثة طوابق الذي لم يكتمل بناؤه، ولكنه كان مفروشا جزئيا.
    37. Le grenier d'un immeuble d'habitation de trois étages occupé par six familles turques a été incendié. UN ٧٣- شُن هجوم بإشعال حريق عمد في سقيفة مبنى سكني من ثلاثة طوابق تسكنه ست عائلات تركية.
    Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora. UN وتحتوي القرية على مدرسة جيدة البناء مكونة من ثلاثة طوابق ينتظم فيها 50 طفلاً؛ وقيل للبعثة إنها شيدت بدعم مالي من الشتات.
    IS3.67 Le garage du Centre international de Vienne comporte deux aires couvertes à trois niveaux pouvant accueillir au total 2 300 véhicules. UN ب إ ٣-٦٧ ويضم مرفق وقوف المركبات في مركز فيينا الدولي مرأبين مغطيين كل منهما من ثلاثة طوابق سعتهما الكلية ٣٠٠ ٢ سيارة.
    Le bâtiment de trois étages aurait appartenu à trois familles turques qui y habitaient. UN وتمتلك المبنى الذي يتكون من ثلاثة طوابق وتقيم فيه أيضا ثلاث أسر تركية.
    Le bâtiment, qui se compose de trois étages et d'un sous-sol, a été construit avec les matériaux traditionnellement utilisés à l'époque. UN والمبنى مكون من ثلاثة طوابق وطابق تحت اﻷرض، ومقام على نمط تشييد المباني التقليدي في هذه الفترة.
    Elle a également vu les décombres résultant des graves dommages causés au Parlement, bâtiment de trois étages qui n'avait été achevé que deux ans auparavant. UN وشاهدت أيضا حطام مبنى البرلمان الذي أصيب بأضرار جسيمة، وهو مؤلف من ثلاثة طوابق وانتهى بناؤه منذ عامين فقط.
    Elle est installée dans un bâtiment de trois étages, à l'intérieur d'une enceinte fermée par un mur d'environ trois mètres de haut et on y entre par un portail de même hauteur. UN وتقع في مبنى من ثلاثة طوابق داخل مجمّع يحيط به جدار ارتفاعه ثلاثة أمتار تقريبا، ويولج إليه عبر بوابة من الارتفاع نفسه.
    L'école primaire de l'Office à Beit Lahia consiste en un bâtiment de trois étages entourant une cour intérieure. UN 57 - مدرسة الأونروا الابتدائية في بيت لاهيا هي مبنى مكون من ثلاثة طوابق ومشيد حول ملعب مركزي.
    Les équipes de secours ont transporté dans des sacs en plastique des mains et des jambes qui avaient été arrachées par l'explosion de cet immeuble de trois étages, dont le deuxième avait été détruit par l'explosion. UN وحملت أفرقة الانقاذ في أكياس من البلاسيك أياد وسيقانا مبتورة من ذلك المبنى المكون من ثلاثة طوابق والذي دمر الانفجار طابقه الثاني.
    Le bâtiment de trois étages a été construit en 1960 par le BIT et comprend un long corps central flanqué de deux ailes. UN وقد شيدت منظمة العمل الدولية المبنى المؤلف من ثلاثة طوابق في عام ١٩٦٠، وهو يتكون من مجمع مركزي طويل يخرج منه جناحان ملحقان على جانبي المجمع المركزي.
    Sur le site du collège de garçons Ghazi, un nouveau bâtiment scolaire de trois étages contenant 72 salles de classe est en construction, tandis que le collège de filles Sardar Kabuli comptera, une fois les travaux terminés, 54 nouvelles salles de classe. UN ويجري في موقع مدرسة غازي الثانوية للبنين إقامة مبنى مدرسي من ثلاثة طوابق يوفر 72 حجرة للدراسة، وفي موقع مدرسة ساردار كابولي الثانوية للبنات، تجري إضافة 54 حجرة جديدة للدراسة.
    À Haïfa, j'ai vu les dégâts provoqués par l'une des 80 attaques à la roquette Katioucha contre un immeuble résidentiel de trois étages. UN وفي حيفا، رأيت الضرر الذي خلفته واحدة من هجمات صواريخ كاتيوشا الثمانين على أحد المنازل الأسرية السكنية المؤلفة من ثلاثة طوابق.
    Les règles de construction imposent la présence d'ascenseurs dans les immeubles d'habitation neufs ou aménagés de plus de trois étages, et exigent que les espaces de rangement, les boîtes à lettres, les buanderies, les dépotoirs, l'enlèvement des ordures et autres soient accessibles et utilisables. UN وتتطلب لوائح البناء أيضاً أن تجهز المباني السكنية الحديثة البناء أو المعدلة والتي بها أكثر من ثلاثة طوابق بالمصاعد، وأن تكون مناطق التخزين، وصناديق البريد، وغرف الغسيل، ومناطق وضع النفايات، ومناطق التخلص من النفايات وغيرها من مكملات السكن متاحة الوصول والاستخدام.
    Compte tenu des conclusions de l'étude, il est proposé de construire un nouvel ensemble de trois étages, offrant 16 500 mètres carrés de locaux à usage de bureaux. UN 35 - واستنادا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية، يقترح تشييد مبنى جديد من ثلاثة طوابق يضم 500 16 م2من حيز المكاتب الصالح للاستخدام.
    < < Le 30 juillet, l'armée de l'air israélienne a tiré sur un immeuble de trois étages du village de Cana où les membres de deux familles élargies, les Shalhoub et les Hashem, avaient cherché refuge. UN " في 30 تموز/يوليه، قصف سلاح الطيران الإسرائيلي مبنى مؤلفا من ثلاثة طوابق في قرية قانا كانت تحتمي فيه عائلتان كبيرتان، هما عائلة شلهوب وعائلة هاشم.
    Le 30 juillet, l'aviation israélienne a tiré sur un immeuble de trois étages de Cana où les membres de deux familles élargies, les Shalhoub et les Hashem, s'étaient réfugiés. UN وفي 30 تموز/يوليه، قصف سلاح الطيران الإسرائيلي مبنى مؤلفا من ثلاثة طوابق في قرية قانا كانت تحتمي فيه عائلتان كبيرتان هما عائلة شلهوب وعائلة هاشم.
    Le village disposait d'une école bien construite à trois étages accueillant quelque 50 enfants qui aurait été, selon les renseignements donnés à la Mission, construite avec l'aide financière de membres de la diaspora. UN وتحتوي القرية على مدرسة جيدة البناء مكونة من ثلاثة طوابق ينتظم فيها 50 طفلاً؛ وقيل للبعثة إنها شيدت بدعم مالي من الشتات.
    Toi, tu es une fusée à trois étages. Open Subtitles حبيبتي، أنت مثل صاروخ من ثلاثة طوابق
    IS3.67 Le garage du Centre international de Vienne comporte deux aires couvertes à trois niveaux pouvant accueillir au total 2 300 véhicules. UN ب إ ٣-٧٦ ويضم مرفق وقوف المركبات في مركز فيينا الدولي مرأبين مغطيين كل منهما من ثلاثة طوابق سعتهما الكلية ٣٠٠ ٢ سيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more