FAIT le 1994, à , en trois exemplaires, dans les langues anglaise, croate et bosniaque, les trois textes faisant également foi. | UN | أبرم يوم ـ من شهر ـ عام ١٩٩٤، في ـ ، من ثلاث نسخ باللغات الانكليزية والكرواتية والبوسنية، وتتساوى كلها في الحجية. |
Les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent Accord en trois exemplaires, en anglais. | UN | إن الموقِّعَين أدناه، المأذون لهما حسب الأصول المرعية، قد وقّعا على هذا الاتفاق من ثلاث نسخ بالانكليزية. |
FAIT le août 1993, à Genève, en trois exemplaires, dans les langues anglaise, croate et serbe, les trois textes faisant également foi. | UN | حررت في هذا اليوم من آب/أغسطس ١٩٩٣، في جنيف، من ثلاث نسخ باللغات الانكليزية والكرواتية والصربية وهي متساوية في الحجية. |
FAIT en trois exemplaires, à Londres, Moscou et Washington, le . | UN | حرر من ثلاث نسخ في مدن لندن وموسكو وواشنطن يوم ... |
Il faut le remplir en trois exemplaires. | Open Subtitles | أنت مطالب الان أن تملأ هذه من ثلاث نسخ |
FAIT le 1993, à , en trois exemplaires, dans les langues anglaise, croate et serbe, les trois textes faisant également foi. | UN | حررت في هذا اليوم - من آب/أغسطس ١٩٩٣، في جنيف، من ثلاث نسخ باللغات الانكليزية والكرواتية والصربية وهي متساوية في الحجية. |
3. FAIT en trois exemplaires, à Londres, Moscou et Washington, le ... | UN | ٣ - حُرر من ثلاث نسخ في مدن: لندن، وموسكو، وواشنطن، بتاريخ ..... |
FAIT en trois exemplaires, à Londres, Moscou et Washington, le vingt-neuf mars mil neuf cent soixante-douze. | UN | حُرّرت من ثلاث نسخ في مدن لندن وموسكو وواشنطن العاصمة في اليوم التاسع والعشرين من شهر آذار/مارس عام ألف وتسعمائة واثنين وسبعين. |
FAIT en trois exemplaires, à Londres, Moscou et Washington, le vingt-neuf mars mil neuf cent soixante-douze. | UN | حُرّرت من ثلاث نسخ في مدن لندن وموسكو وواشنطن العاصمة في اليوم التاسع والعشرين من شهر آذار/مارس عام ألف وتسعمائة واثنين وسبعين. |
FAIT en trois exemplaires, à Londres, Moscou et Washington, le vingt-neuf mars mil neuf cent soixante-douze. | UN | حُرّرت من ثلاث نسخ في مدن لندن وموسكو وواشنطن العاصمة في اليوم التاسع والعشرين من شهر آذار/مارس عام ألف وتسعمائة واثنين وسبعين. |
Le présent instrument de démarcation est établi en trois exemplaires, composés de deux tomes chacun, dont deux en espagnol et un en anglais, signés et scellés conformément au Traité Matus-Pacheco; les deux exemplaires en espagnol seront transmis respectivement aux Gouvernements des deux Républiques et le troisième, en anglais, sera transmis au Gouvernement des États-Unis d'Amérique par l'intermédiaire de l'arbitre. | UN | ويسجل هذا الترسيم من ثلاث نسخ تتألف كل منها من مجلدين، تكتب نسختان منها بالإسبانية ونسخة بالإنكليزية، وتوقع وتُختم وفقا لمعاهدة ماتوس باتشيكو، وتودع كل نسخة من النسختين المكتوبتين بالإسبانية لدى حكومتي الجمهوريتين، وتودع النسخة الثالثة المكتوبة بالإنكليزية لدى السيد المُحَكِّم في حكومة الولايات المتحدة لأمريكا الشمالية. |