Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها اليها |
Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها |
Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها |
4. Des fonds d'affectation spéciale peuvent être constitués par l'Assemblée générale ou par le Secrétaire général. | UN | ٤ - ويمكن إنشاء الصناديق الاستئمانية من جانب الجمعية العامة أو اﻷمين العام. |
Bien que des exceptions soient parfois décidées par l'Assemblée générale ou recommandées par le Comité, ce financement ne devrait pas être demandé Le présent projet de budget respecte pleinement cette recommandation. La création prévue d'un poste de personnel temporaire (autre que pour les réunions) servira au remplacement de membres du personnel en congé de maternité ou de maladie. | UN | وبرغم وجود استثناءات في بعض الأحيان من جانب الجمعية العامة أو بناءً على توصية من اللجنة، فإن تمويل المساعدة المؤقتة العامة لا ينبغي التماسه لمهام ذات طابع متواصل أو لفترات طويلة. |
On a estimé qu'il ne devrait pas être fait référence à la téléinterprétation dans le sous-programme 4, au paragraphe 6.19, étant donné que cette méthode d'interprétation n'avait pas été adoptée par l'Assemblée générale ni par aucun autre organe intergouvernemental. | UN | 87 - وقيل إنه ينبغي عدم إيراد أي إشارة إلى الترجمة الشفوية من بُعد في الفقرة 6-19 من البرنامج الفرعي 4 لأن هذا الخيار لم يعتمد من جانب الجمعية العامة أو أي هيئة حكومية دولية أخرى كوسيلة للترجمة الشفوية. |
Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها |
Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها |
Questions appelant un décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها |
Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها |
Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها اليها |
Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها اليها |
Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها اليها |
2. Les questions appelant des décisions de la part de l'Assemblée générale ou qui sont portées à son attention seraient exposées dans le chapitre premier. | UN | ٢ - تقدم في الفصل اﻷول المسائل التي تستدعي اتخاذ اجراءات من جانب الجمعية العامة أو لفت نظرها إليها. |
À la reprise de sa session de fond de 2001, le Conseil économique et social a adopté trois résolutions qui appellent une décision de l'Assemblée générale ou sont portées à son attention, et qui sont résumées ci-après. | UN | اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2001، ثلاثة قرارات تدعو إلى اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو توجه انتباهها إليها ويرد أدناه موجز لها. |
Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social | UN | ثالثاً - مسائل تتطلب اهتماماً خاصاً من جانب الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La demande peut être adressée à la Cour internationale de Justice par l'Assemblée générale ou par le Conseil exécutif de l'Organisation mondiale du tourisme agissant sur autorisation de l'Assemblée générale. | UN | 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية. |
La demande peut être adressée à la Cour internationale de Justice par l'Assemblée générale ou par le Conseil exécutif de l'Organisation mondiale du tourisme agissant sur autorisation de l'Assemblée générale. | UN | 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية. |
On s'est accordé à reconnaître que le Secrétaire général avait déjà autorité pour entamer une procédure d'adoption par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité d'une déclaration qui définirait une opération particulière des Nations Unies comme présentant un risque exceptionnel. | UN | 22 - واتُفق عموما على أن الأمين العام يملك بالفعل سلطة الشروع في إصدار إعلان من جانب الجمعية العامة أو مجلس الأمن لوصف عملية معينة من عمليات الأمم المتحدة بأنها تنطوي على خطر استثنائي. |
La demande peut être adressée à la Cour internationale de Justice par l'Assemblée générale ou par le Conseil exécutif de l'Organisation mondiale du tourisme agissant sur autorisation de l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية. |
On a estimé qu'il ne devrait pas être fait référence à la téléinterprétation dans le sous-programme 4, au paragraphe 6.19, étant donné que cette méthode d'interprétation n'avait pas été adoptée par l'Assemblée générale ni par aucun autre organe intergouvernemental. | UN | 87 - وقيل إنه ينبغي عدم إيراد أي إشارة إلى الترجمة الشفوية من بُعد في الفقرة 6-19 من البرنامج الفرعي 4 لأن هذا الخيار لم يعتمد من جانب الجمعية العامة أو أي هيئة حكومية دولية أخرى كوسيلة للترجمة الشفوية. |