"من جانب اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to French

    • par le Comité consultatif
        
    • en qualité de Comité consultatif
        
    Tous les documents de politique comptable nécessaires ont été finalisés et soumis pour examen par le Comité consultatif pour les questions d'audit. UN وجرى الانتهاء من جميع وثائق السياسات المحاسبية اللازمة وقدمت لاستعراضها من جانب اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    La présentation de rapports oraux par le Comité consultatif est une autre question. UN وتقديم تقارير شفوية من جانب اللجنة الاستشارية يمثﱢل قضية منفصلة.
    Ce montant n'a pas été réexaminé par le Comité consultatif et n'a pas non plus été approuvé par l'Assemblée générale. UN فالمبلغ لم يجر استعراضه من جانب اللجنة الاستشارية ولم توافق الجمعية العامة عليه.
    Ces modifications ont été examinées par le Comité consultatif pour les questions d'audit et approuvées par l'Administrateur. UN وقد جرى استعراض هذه التعديلات من جانب اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات كما أن المدير الإداري اعتمدها.
    Point 6. Participation du Sous-Comité aux préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III) en qualité de Comité consultatif pour la Conférence UN البند ٦ - أعمال التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )يونيسبيس-٣( من جانب اللجنة الاستشارية ليونيسيبس-٣
    Ce processus avait été examiné plus avant et approuvé par le Comité consultatif d'examen des achats du Bureau. UN وخضعت هذه العملية للمزيد من المراجعة من جانب اللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والتي صدقت عليها أيضاً.
    Ce processus avait été examiné plus avant et approuvé par le Comité consultatif d'examen des achats du Bureau. UN وخضعت هذه العملية للمزيد من المراجعة من جانب اللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والتي صدقت عليها أيضاً.
    Novembre-janvier Approbation 6. Examen par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et approbation par l'Assemblée générale UN 6 - استعراض الميزانية من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وموافقة الجمعية العامة عليها
    M. Sach note que, conformément à la procédure recommandée, le devis a été examiné en détail par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) avant la rédaction du rapport. UN ولاحظ أنه وفقا للإجراء الموصى به فقد جـرى استعراض اقتراح البناء بالتفصيل من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قبل وضع التقرير.
    Le Directeur a également rendu compte de l'examen du programme et du budget par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission à la dernière session de l'Assemblée générale. UN وقدمته المديرة تقريرا أيضا عن النظر في البرنامج والميزانية من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة أثناء الجمعية العامة الأخيرة.
    L'évaluation mondiale réalisée par le Comité consultatif sur la politique harmonisée concernant les transferts de fonds (Groupe des Nations Unies UN التقييم العالمي للنهج المنسق من جانب اللجنة الاستشارية المعنية بالنهج المنسق في التحويلات النقدية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Il faut souligner que la suspension des droits de stationnement pendant plus de trois mois avait été recommandée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 39/236 du 8 décembre 1984, et qu'elle est mentionnée dans le manuel à l'usage des délégations publié chaque année. UN ويجدر التشديد على أن تعليق الامتيازات الخاصة بوقوف السيارات، لفترة تزيد عن ثلاثة أشهر، قد سبقت التوصية به من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وأيدت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 39/236 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1984، وهي واردة في الدليل السنوي الذي يُوزَّع على أعضاء الوفود.
    Elle demande quelles mesures ont été prises par le Comité consultatif et par le Bureau des affaires féminines pour que les femmes participent davantage à la vie publique et politique. UN 58 - وسألت عن التدابير والإجراءات المتخذة من جانب اللجنة الاستشارية النسائية ومكتب شؤون المرأة من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة وتمكينها سياسيا.
    Le projet de Règlement financier a été examiné par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Comité des commissaires aux comptes et prend en considération leurs préoccupations. UN 4 - وقد خضع النظام المالي المقترح لاستعراض من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات كما يأخذ في اعتباره الشواغل التي أعربا عنها في هذا الصدد.
    15. Les livres blancs ont été examinés en détail lors d'une réunion des groupes de travail qui s'est tenue en mars 2012, et des échéances ont été fixées pour la rédaction, l'examen et la finalisation des documents par le Comité consultatif scientifique. UN 15- ونوقشت الورقتان بصورة مفصلة أثناء اجتماع عقده الفريقان العاملان في آذار/مارس 2012، وحددت المواعيد النهائية لتقديم مشروع الورقتين واستعراضهما ووضع صيغتهما النهائية من جانب اللجنة الاستشارية العلمية.
    33. Plusieurs délégations ont fait des observations sur le préambule, tel que rédigé par le Comité consultatif. Elles ont proposé de renforcer le texte, d'étoffer les références au droit des peuples à la paix et de réaffirmer la détermination de tous les peuples à vivre en paix. UN 33- أبدت عدة وفود تعليقاتها على الديباجة كما تمت صياغتها من جانب اللجنة الاستشارية واقترحت تعزيز النص ليكون أكثر شمولاً بصدد الإشارة إلى حق الشعوب في السلام وإعادة تأكيد عزم جميع الشعوب على العيش في سلام.
    II. Préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique (UNISPACE III) par le Comité consultatif d’UNISPACE III UN ثانيا - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )اليونيسبيس الثالث( من جانب اللجنة الاستشارية لليونيسبيس الثالث
    Point 3. Préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique (UNISPACE III) par le Comité consultatif d’UNISPACE III UN البند ٣ - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )اليونيسبيس الثالث( من جانب اللجنة الاستشارية لليونيسبيس الثالث
    6. Compte tenu de ces considérations et de la révision des prévisions de dépenses comme suite à l'examen de la question par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale, le projet de budget révisé pour les six premiers mois de fonctionnement de la MINUGUA est présenté ci-après. UN ٦ - وبالاستناد إلى هذه الاعتبارات وإلى استعراض آخر للاحتياجات أعقب النظر قبل ذلك في المسألة من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة، يرد أدناه بيان مجمل للميزانية المقترحة المنقحة لفترة اﻷشهر الستة اﻷولى من بعثة مينوغوا.
    13. M. BENJELLOUN-TOUIMI (Président du Groupe consultatif mixte du Centre du commerce international CNUCED/CCI) dit que toutes les dispositions proposées par le Comité consultatif ont été examinées et acceptées et que les références à l'alinéa c) dans les lettres étaient erronées. UN ٣١ - السيد بن جلون تويمي )رئيس الفريق الاستشاري المشترك المعني لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/ منظمة التجارة العالمية(: قال إن جميع الترتيبات المقترحة من جانب اللجنة الاستشارية قد نوقشت وحظيت بالتأييد، وإن الإشارات المحددة في الرسالتين إلى الفقرة الفرعية )ج( هي إشارات خاطئة.
    6. Participation du Sous-Comité aux préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III) en qualité de Comité consultatif pour la Conférence. UN ٦ - أعمال التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )يونسبيس الثالث( من جانب اللجنة الاستشارية لمؤتمر " يونسبيس الثالث " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more