Recommandation 20 Examen par la Sixième Commission | UN | التوصية 20: الاستعراض من جانب اللجنة السادسة |
Le Gouvernement brésilien est d'avis que la question devrait être examinée en profondeur par la Sixième Commission, étant donné qu'elle a une incidence sur des problèmes complexes ayant à voir avec le droit international. | UN | وترى حكومة البرازيل أن هذه المسألة تستحق نظرا متعمقا من جانب اللجنة السادسة لما لها من أثر على مشاكل معقدة ذات صلة بالقانون الدولي. |
Le Secrétaire général tient à appeler l'attention du Bureau sur le fait que les demandes d'octroi du statut d'observateur doivent être examinées en séance plénière après examen de la question par la Sixième Commission. | UN | وقال إن الأمين العام يرغب في استرعاء انتباه اللجنة إلى حقيقة أن أي طلبٍ من منظمة ما لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة سيجري النظر فيه في جلسة عامة بعد نظر المسألة من جانب اللجنة السادسة. |
Ainsi que la représentante de la France l'a fait observer, d'autres questions de nature juridique sont examinées en plénière; l'examen de ce point par la Sixième Commission n'est plus approprié, compte tenu du fait que la Cour a déjà été établie et qu'elle fonctionne. | UN | وكما بيّنت ذلك ممثلة فرنسا، هناك مسائل أخرى ذات طبيعة قانونية تنظر فيها الجمعية المنعقدة في جلسة عامة؛ علما بأن النظر في البند من جانب اللجنة السادسة لم يعد أمرا صحيحا إذا ما وُضِع في الاعتبار أن المحكمة قد أُسِّسَت وأنها تمارس عملها. |
Cette résolution doit être appliquée rapidement, et les propositions présentées lors de sessions précédentes du Comité spécial concernant l’application des dispositions de la Charte doivent être étudiées de manière approfondie tant par la Sixième Commission que par le Comité spécial. | UN | وقال إن ذلك القرار ينبغي أن ينفذ على وجه الاستعجال، كما ينبغي أن تكون الاقتراحات التي طرحت في الدورات السابقة للجنة الخاصة بشأن تنفيذ أحكام الميثاق موضع دراسة متعمقة من جانب اللجنة السادسة واللجنة الخاصة. |
Mme Phipps regrette qu'il n'ait pas été possible de convenir d'un libellé plus neutre à ce sujet, en particulier concernant la Cour pénale internationale, qui a fait l'objet d'un projet de résolution adopté récemment par la Sixième Commission et a été mentionnée au sujet d'une question sans rapport avec elle. | UN | وأعربت عن الأسف إذ لم تُتَح الموافقة على صياغة أكثر حيادية في هذا الصدد وبالذات أن المحكمة الجنائية الدولية التي كانت موضوع مشروع قرار تم مؤخراً إقراره من جانب اللجنة السادسة ورد ذكرها في سياق مسائل لا تتصل بالموضوع. |
C. Examen par la Sixième Commission | UN | جيم - الاستعراض من جانب اللجنة السادسة |
Il rappelle la résolution 54/195, qui dispose au paragraphe 2 que toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission. | UN | وذكّر المكتب بأن أي طلب لمنح صفة مراقب لدى الجمعية العامة يُنظر في جلسة عامة بعد بحث المسألة من جانب اللجنة السادسة وذلك وفقا للفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 54/195. |
La délégation kenyane note avec satisfaction les progrès réalisés jusqu'alors par la Sixième Commission dans l'élaboration du projet de convention générale sur le terrorisme international et du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | 40 - وقال إن وفده يلاحظ بارتياح التقدم المحرز حتى الآن من جانب اللجنة السادسة في إعداد مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
La Présidente du Comité se félicite de la réponse positive donnée par la Sixième Commission à la recommandation du Comité spécial tendant à ce qu'un groupe de travail soit créé durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale pour poursuivre l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques (A/60/980) et attend avec intérêt que le groupe de travail soit en mesure d'accomplir sa tâche. | UN | ورحبت بالرد الايجابي من جانب اللجنة السادسة على توصية اللجنة المخصصة بإنشاء فريق عامل أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة لمواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980)، وقالت إنها تتطلع إلى أن يصبح الفريق العامل قادرا على الاضطلاع بهذه المهمة. |
La question devant être examinée par la Sixième Commission (voir résolution 54/195), qui se réunit pendant la partie principale de la session, entre septembre et décembre, cette demande est normalement présentée à temps pour qu'elle puisse figurer sur l'ordre du jour provisoire de la session à venir ou sur la liste supplémentaire des questions à l'ordre du jour. | UN | ومع مراعاة شرط النظر في البند من جانب اللجنة السادسة (القرار 54/195)، التي تجتمع خلال الجزء الرئيسي من الدورة في الفترة بين أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر، تقدم هذه الطلبات عادة في وقت يتيح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة المقبلة أو في القائمة التكميلية ذات الصلة. |
La question devant être examinée par la Sixième Commission (voir résolution 54/195), qui se réunit pendant la partie principale de la session, entre septembre et décembre, cette demande est normalement présentée à temps pour qu'elle puisse figurer sur l'ordre du jour provisoire de la session à venir ou sur la liste supplémentaire à l'ordre du jour. | UN | ومع مراعاة شرط النظر في البند من جانب اللجنة السادسة (القرار 54/195)، التي تجتمع خلال الجزء الرئيسي من الدورة في الفترة بين أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر، تقدم هذه الطلبات عادة في وقت يتيح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة المقبلة أو في القائمة التكميلية ذات الصلة. |
La question devant être examinée par la Sixième Commission (voir résolution 54/195), qui se réunit pendant la partie principale de la session, entre septembre et décembre, cette demande est normalement présentée à temps pour qu'elle puisse figurer sur l'ordre du jour provisoire de la session à venir ou sur la liste supplémentaire à l'ordre du jour. | UN | ومع مراعاة شرط النظر في البند من جانب اللجنة السادسة (القرار 54/195)، التي تجتمع خلال الجزء الرئيسي من الدورة في الفترة بين أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر، تقدم هذه الطلبات عادة في وقت يسمح بإدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة المقبلة أو في القائمة التكميلية ذي الصلة. |
La question devant être examinée par la Sixième Commission (voir résolution 54/195), qui se réunit pendant la partie principale de la session, entre septembre et décembre, cette demande est normalement présentée à temps pour qu'elle puisse figurer sur l'ordre du jour provisoire de la session à venir ou sur la liste supplémentaire à l'ordre du jour. | UN | ومع مراعاة شرط النظر في البند من جانب اللجنة السادسة (القرار 54/195)، التي تجتمع خلال الجزء الرئيسي من الدورة في الفترة بين أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر، تقدم هذه الطلبات عادة في وقت يتيح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة المقبلة أو في القائمة التكميلية ذات الصلة. |