"من جانب مجلس الإدارة" - Translation from Arabic to French

    • par le Conseil d'administration
        
    Ces projets de résolution sont reproduits ci-joints en tant qu'appendice II et III pour examen et adoption par le Conseil d'administration. UN ويرفق مشروعا القرارين هنا في صورتي المرفق الثاني والمرفق الثالث وذلك لبحثها واعتمادها من جانب مجلس الإدارة.
    Approbation du projet de budget-programme par le Conseil d'administration et l'Assemblée générale UN اعتماد الميزانية البرنامجية المقترحة من جانب مجلس الإدارة والجمعية العامة
    Le contrôle exercé par le Conseil d'administration de la FDA, le Bureau du budget, le Ministère des finances et la CBL n'est pas suffisant. UN ولا توجد رقابة كافية من جانب مجلس الإدارة ومكتب الميزانية، ووزارة المالية، والمصرف المركزي الليبري.
    Ils sont présentés ici pour examen par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN وتعرض هذه النتائج هنا لنظرها من جانب مجلس الإدارة المنتدي البيئي الوزاري العالمي.
    Approbation du projet de budget-programme par le Conseil d'administration et l'Assemblée générale UN اعتماد الميزانية البرنامجية المقترحة من جانب مجلس الإدارة والجمعية العامة
    Les versements au titre des tranches de réclamations dans chaque catégorie sont faits dans l'ordre où les tranches de réclamations elles-mêmes ont été approuvées par le Conseil d'administration. UN وتؤَّدى المدفوعات المتعلقة بدفعات المطالبات لكل فئة بنفس الترتيب الذي تمت به الموافقة على دفعات المطالبات نفسها من جانب مجلس الإدارة.
    Les versements au titre des tranches de réclamations dans chaque catégorie sont faits dans l'ordre où les tranches de réclamations elles—mêmes ont été approuvées par le Conseil d'administration. UN وتؤَّدى المدفوعات المتعلقة بدفعات المطالبات لكل فئة بنفس الترتيب الذي تمت به الموافقة على دفعات المطالبات نفسها من جانب مجلس الإدارة.
    Ce parrainage a été approuvé par le Comité des Représentants permanents en 2004 et encore encouragé par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa neuvième session extraordinaire. UN وقد وافقت لجنة الممثلين الدائمين على هذه الرعاية في عام 2004 ولقيت مزيداً من التشجيع من جانب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية التاسعة.
    Ils sont présentés ici pour examen par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN وهي معروضة هنا للنظر فيها من جانب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    D'une façon générale, les représentants estimaient que le système sous-tendant la Veille écologique devrait encore être amélioré avant de pouvoir être examiné pour approbation par le Conseil d'administration. UN وقد ساد شعور بصفة عامة لدى الممثلين بأن نظام الرصد البيئي يحتاج إلى المزيد من التحسين قبل النظر في اعتماده من جانب مجلس الإدارة.
    Le sentiment général était que le dispositif de veille écologique devait encore être affiné avant de pouvoir faire l'objet d'un examen par le Conseil d'administration en vue de son adoption. UN وارتأى الممثلون بشكل عام أن نظام مراقبة البيئة، يحتاج إلى مزيد من التحسين قبل أن يصبح جاهزاً للنظر في اعتماده من جانب مجلس الإدارة.
    Les mesures proposées seront présentées séparément au Comité des représentants permanents pour sous-tendre l'élaboration des projets de décision qui seront examinés par le Conseil d'administration. UN وسوف يقدم الإجراء المقترح بصورة منفصلة إلى لجنة الممثلين الدائمين لاستخدامه في إعداد مشروع مقرر للنظر من جانب مجلس الإدارة.
    Dans la même décision, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de prendre des mesures initiales au titre de la stratégie avant sa mise au point définitive à l'issue des consultations et son approbation par le Conseil d'administration. UN وطلب المجلس ، في نفس المقرر ، إلى المدير التنفيذي إتخاذ إجراء أولي بشأن الاستراتيجية وذلك قبل الفراغ من وضعها عن طريق العملية التشاورية وإقرارها من جانب مجلس الإدارة .
    2. Prie le secrétariat de poursuivre les travaux sur les directives en vue de leur adoption par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa prochaine session extraordinaire. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل العمل على المبادئ التوجيهية بغية اعتمادها من جانب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية القادمة.
    2. Prie le secrétariat de poursuivre les travaux sur les directives en vue de leur adoption par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa prochaine session extraordinaire. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل العمل على المبادئ التوجيهية بغية اعتمادها من جانب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية القادمة؛
    Le Comité a commencé sa deuxième session en examinant toutes les questions devant être traitées dans le cadre de l'instrument, telles qu'identifiées par le Conseil d'administration dans sa décision 25/5. UN 5 - وبدأت اللجنة مناقشاتها في دورتها الأولى بالنظر في جميع المسائل التي حددت للإدراج في الصك من جانب مجلس الإدارة في المقرر 25/5.
    3. Mesures prises par le Conseil d'administration UN 3 - الإجراء المتخذ من جانب مجلس الإدارة
    Une fois approuvés par le Conseil d'administration en avril 2007, le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et les versions correspondantes révisées du programme de travail et du budget pour 2008-2009 seront présentés pour être avalisés par le Comité de coordination du programme et approuvés par l'Assemblée générale en septembre 2007. UN 110- سيتم إحالة الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل والاستعراضات المقابلة لبرنامج العمل والميزانية عن الفترة 2008 - 2009 بمجرد الموافقة عليها من جانب مجلس الإدارة في نيسان/أبريل 2007 إلى لجنة تنسيق البرامج للتصديق النهائي عليها والموافقة عليها من جانب الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2007.
    L'éventail de mesures suggéré par le Conseil d'administration synthétise les principales conclusions des diverses procédures d'évaluation : il est soumis à l'attention du Conseil/Forum. UN ويغتنم الإجراء المقترح من جانب مجلس الإدارة النتائج الرئيسية لشتى عمليات التقييم وهو معروض من أجل قيام المجلس/المنتدى بالنظر فيه.
    Le chapitre premier du présent rapport énonce les mesures suggérées au sujet du projet de politique et stratégie actualisées du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau, aux fins de leur examen par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN يتضمن الفصل الأول من هذا التقرير الإجراء المقترح فيما يتعلق بمشروع سياسة واستراتيجية برامج الأمم المتحدة للبيئة المستكملة بشأن المياه للنظر من جانب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more