"من جانب وكالات الأمم" - Translation from Arabic to French

    • par les organismes des Nations
        
    • par des organismes des Nations
        
    • les institutions des Nations
        
    UNOPS Total, projets exécutés par les organismes des Nations Unies UN مجموع المشاريع المنفذة من جانب وكالات الأمم المتحدة
    Au niveau des pays, les évaluations du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement sont menées à bien de façon conjointe par les organismes des Nations Unies. UN وعلى المستوى القطري، تُجرى تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بصورة مشتركة من جانب وكالات الأمم المتحدة.
    15 plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement traduisent une approche unifiée des divers domaines thématiques par les organismes des Nations Unies travaillant en un même lieu UN تبيان 15 إطاراً من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية اتباع نهج موحد إزاء المجالات المواضيعية من جانب وكالات الأمم المتحدة العاملة في نفس المضمار
    Concernant la mobilisation des ressources et la solidarité internationale, plusieurs intervenants ont évoqué l'assistance bilatérale en sus du financement de programmes par les organismes des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بحشد الموارد والدعم الدولي، أشار متحدثون عديدون إلى الدعم الثنائي بالإضافة إلى تمويل البرامج من جانب وكالات الأمم المتحدة.
    La part des dépenses engagées par des gouvernements ou par des organisations non gouvernementales au titre de l'exécution nationale s'est élevée respectivement à 2,9 milliards de dollars et à 61 millions de dollars, celle des dépenses engagées par des organismes des Nations Unies autres que le PNUD à 620 millions de dollars et celle des dépenses directement engagées par le PNUD à 1,3 milliard de dollars. UN ومن مجموع مبلغ 4.9 بليون دولار، بلغت قيمة نفقات التنفيذ الوطني من جانب الحكومات 2.9 بليون دولار ومن جانب المنظمات غير الحكومية 61 مليون دولار؛ وبلغت قيمة نفقات التنفيذ من جانب وكالات الأمم المتحدة الأخرى 620 مليون دولار؛ وبلغت قيمة نفقات التنفيذ المباشر 1.3 بليون دولار.
    Le représentant du Brésil a également souligné que le paragraphe 1 de l'article 2 devrait envisager la fourniture d'une coopération par les institutions des Nations Unies. UN وأكدت البرازيل أيضاً أن الفقرة 1 من المادة 2 ينبغي أن تشمل التعاون من جانب وكالات الأمم المتحدة.
    i) Coordonnant l'aide humanitaire et l'aide à la reconstruction apportée par les organismes des Nations Unies et les activités menées par ces derniers et les organisations non gouvernementales; UN ' 1` تنسيق المساعدات المقدمة للأغراض الإنسانية وأغراض إعادة البناء من جانب وكالات الأمم المتحدة وبين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    :: Coordonnant l'aide humanitaire et l'aide à la reconstruction apportée par les organismes des Nations Unies et les activités menées par ces derniers et les organisations non gouvernementales; UN :: تنسيق المساعدات المقدمة للأغراض الإنسانية وأغراض إعادة البناء من جانب وكالات الأمم المتحدة وبين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    i) Coordonnant l'aide humanitaire et l'aide à la reconstruction apportées par les organismes des Nations Unies et les activités menées par ces derniers et les organisations non gouvernementales; UN ' 1` تنسيق المساعدات المقدمة للأغراض الإنسانية وأغراض إعادة البناء من جانب وكالات الأمم المتحدة وبين تلك الوكالات والمنظمات غير الحكومية؛
    i) Coordonnant l'aide humanitaire et l'aide à la reconstruction apportée par les organismes des Nations Unies et les activités menées par ces derniers et les organisations non gouvernementales; UN ' 1` تنسيق المساعدات المقدمة للأغراض الإنسانية وأغراض إعادة البناء من جانب وكالات الأمم المتحدة وبين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    Il préconise un contrôle continu de la pleine application de la lettre et de l'esprit de l'embargo par les organismes des Nations Unies compétents, les organisations non gouvernementales, les organisations internationales et intergouvernementales, les États, les autorités régionales somaliennes, les factions somaliennes, y compris le Gouvernement national de transition, les particuliers et leurs entités affiliées. UN وتـحبّذ هيئـة الخبراء مواصلة رصد التقيّد التام بنص وروح الحظر من جانب وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، والدول والسلطات الإقليمية الصومالية والفصائل الصومالية، بما فيها الحكومة الوطنية الانتقالية والأفراد والكيانات المرتبطة بهم.
    VI. Mesures prises par les États Membres et appui fourni par les organismes des Nations Unies pour reconnaître, réduire et redistribuer le travail accompli par les femmes pour fournir des soins UN سادساً - التدابير المتخذة من جانب الدول والدعم المقدَّم من جانب وكالات الأمم المتحدة للاعتراف بأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر التي تقوم بها المرأة مع الحدّ منها وإعادة توزيعها
    La délégation de la Fédération de Russie attache une grande importance aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement et estime que son rôle de coordination doit être renforcé face au regain d'intérêt accordé par les organismes des Nations Unies à la composante science et technique de leurs activités. UN 45 - كما أوضح أن وفده يولي أهمية كبيرة لأعمال لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ويرى أن دورها التنسيقي لا بُد من تدعيمه باعتبار أن ثَمَّة تحولاً في الاهتمام من جانب وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا كعنصر من عناصر أنشطتها.
    a) Coordonnant l'aide humanitaire et l'aide à la reconstruction apportée par les organismes des Nations Unies et les activités menées par ces derniers et les organisations non gouvernementales; UN (أ) تنسيق المساعدات المقدمة للأغراض الإنسانية وأغراض إعادة البناء من جانب وكالات الأمم المتحدة وبين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    par les organismes des Nations Unies et les activités menées par ces derniers et les organisations non gouvernementales > > [résolution 1483 (2003), par. 8 a)] UN تنسيق المساعدات المقدمة للأغراض الإنسانية وللإعمار من جانب وكالات الأمم المتحدة وبين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية (القرار 1483 (2003) الفقرة 8 (أ))
    a) Coordonnant l'aide humanitaire et l'aide à la reconstruction apportée par les organismes des Nations Unies et les activités menées par ces derniers et les organisations non gouvernementales; UN (أ) تنسيق المساعدات المقدمة للأغراض الإنسانية وأغراض إعادة البناء من جانب وكالات الأمم المتحدة وبين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    a) Les états de rapprochement concernant un certain nombre de dépenses engagées au titre de projets exécutés par des organismes des Nations Unies n'avaient pas été fournis. UN (أ) لم يتم استلام التسويات المتعلقة بنفقات التنفيذ من جانب وكالات الأمم المتحدة.
    L'Union européenne a déclaré que même si le Mécanisme décelait des domaines où des recherches complémentaires devraient être effectuées par des organismes des Nations Unies et autres, il n'avait pas vocation à trouver le financement nécessaire à ces évaluations (voir également par. 60). UN 29 - وقال الاتحاد الأوروبي إنه على الرغم من أن العملية المنتظمة ستحدد الجوانب التي تحتاج إلى مزيد من الاستعراض من جانب وكالات الأمم المتحدة وغيرها، فإن غرضها لا يكمن في كفالة تمويل هذه التقييمات. (انظر أيضاً الفقرة 60).
    :: Il y avait aussi des différences d'interprétation et d'application des règles et procédures opérationnelles selon les institutions des Nations Unies et différents systèmes financiers; UN :: الاختلاف في تفسير وتطبيق القواعد والإجراءات التنفيذية من جانب وكالات الأمم المتحدة واختلاف النظم المالية للوكالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more